Egy adag hasábburgonyát ketchuppal.
פע--אחת--’י-- ע--קט-ופ--ב-ש--
--- א-- צ---- ע- ק---- ב------
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa--m --a--chi-s -m--e-s--f b-vaqa-h-h.
p---- a--- c---- i- q------ b----------
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
És két adagot majonézzel.
ופ--יי-----פ- עם-מי-נ- בב-ש--
------- צ---- ע- מ---- ב------
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
uf-'-m-----hi---im---y---z-b'v--as---.
u-------- c---- i- m------ b----------
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
És két adagot majonézzel.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
És három adag sült kolbászt mustárral.
ושלוש -ע-ים--קני--ות -טוג--ת-עם ---- בב-ש--
----- פ---- נ------- מ------ ע- ח--- ב------
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w-sha---- --'amim-naq-iqiot m-tug-n-t i- --r-a--b'vaqasha-.
w-------- p------ n-------- m-------- i- x----- b----------
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
És három adag sült kolbászt mustárral.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Milyen zöldsége van?
איל--ירק-ת--- ל---
---- י---- י- ל----
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
ey-- iraq---y-sh l--h-m?
e--- i----- y--- l------
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Milyen zöldsége van?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
Van babjuk?
יש--כם-שע-עי--
-- ל-- ש-------
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
y--- -akh----h---it?
y--- l----- s-------
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
Van babjuk?
יש לכם שעועית?
yesh lakhem sh'u'it?
Van karfioljuk?
י- ל-- --ו----
-- ל-- כ-------
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
yesh-l-k--- k--v--?
y--- l----- k------
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Van karfioljuk?
יש לכם כרובית?
yesh lakhem kruvit?
Szívesen eszem kukoricát.
-ני או-ב-- ת--י--.
--- א--- / ת ת-----
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
an--o-e-/oh-v-t-t--a-.
a-- o---------- t-----
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Szívesen eszem kukoricát.
אני אוהב / ת תירס.
ani ohev/ohevet tiras.
Szívesen eszem uborkát.
-ני-אוה--/-- מלפפונים-
--- א--- / ת מ---------
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
ani -h--/oh-v-t-mel-f-fon-m.
a-- o---------- m-----------
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Szívesen eszem uborkát.
אני אוהב / ת מלפפונים.
ani ohev/ohevet melafefonim.
Szívesen eszem paradicsomot.
-----וה--/-ת -גבניו-.
--- א--- / ת ע--------
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
ani----v/ohe-e--ag-a-io-.
a-- o---------- a--------
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Szívesen eszem paradicsomot.
אני אוהב / ת עגבניות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
Eszik ön szívesen hagymát is?
א--/ ה-או-ב / --כ---ה-
-- / ה א--- / ת כ------
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
an- ---v-ohe--t -----ah?
a-- o---------- k-------
a-i o-e-/-h-v-t k-i-h-h-
------------------------
ani ohev/ohevet krishah?
Eszik ön szívesen hagymát is?
את / ה אוהב / ת כרישה?
ani ohev/ohevet krishah?
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is?
א- /-ה אוה- /---כר-- --ו-?
-- / ה א--- / ת כ--- כ-----
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
an- o---/-hevet ------a--s-?
a-- o---------- k--- k------
a-i o-e-/-h-v-t k-u- k-v-s-?
----------------------------
ani ohev/ohevet kruv kavush?
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
Eszik ön szívesen lencsét is?
את-/-- או---- - ----ם?
-- / ה א--- / ת ע------
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
ani----v-----e- ad--h-m?
a-- o---------- a-------
a-i o-e-/-h-v-t a-a-h-m-
------------------------
ani ohev/ohevet adashim?
Eszik ön szívesen lencsét is?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet adashim?
Eszel szívesen sárgarépát is?
א- --ה-או---/ ת-גזר?
-- / ה א--- / ת ג----
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
an--oh-v/o-e-et-geze-?
a-- o---------- g-----
a-i o-e-/-h-v-t g-z-r-
----------------------
ani ohev/ohevet gezer?
Eszel szívesen sárgarépát is?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet gezer?
Eszel szívesen brokkolit is?
-- --ה ---ב-/ ת -רוקו-י-
-- / ה א--- / ת ב--------
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a-i-ohe-/o-e-e--br--o--?
a-- o---------- b-------
a-i o-e-/-h-v-t b-o-o-i-
------------------------
ani ohev/ohevet broqoli?
Eszel szívesen brokkolit is?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet broqoli?
Eszel szívesen paprikát is?
את-/ --א-ה--/ --פל-ל?
-- / ה א--- / ת פ-----
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
ani -h--/-h--e- -i--el?
a-- o---------- p------
a-i o-e-/-h-v-t p-l-e-?
-----------------------
ani ohev/ohevet pilpel?
Eszel szívesen paprikát is?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet pilpel?
Nem szeretem a hagymát.
אנ---א----ב / ת-בצ--
--- ל- א--- / ת ב----
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
an- lo --ev-o---e- ----a-.
a-- l- o---------- b------
a-i l- o-e-/-h-v-t b-t-a-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet batsal.
Nem szeretem a hagymát.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani lo ohev/ohevet batsal.
Nem szeretem az olivabogyót.
א-י--- -וה--- --ז----.
--- ל- א--- / ת ז------
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-- l- ohe---hev---z-yti-.
a-- l- o---------- z------
a-i l- o-e-/-h-v-t z-y-i-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet zeytim.
Nem szeretem az olivabogyót.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
Nem szeretem a gombát.
אנ--ל- או-ב-- ת--טר--ת-
--- ל- א--- / ת פ-------
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
ani-lo-o-ev--h-v-- pitriot.
a-- l- o---------- p-------
a-i l- o-e-/-h-v-t p-t-i-t-
---------------------------
ani lo ohev/ohevet pitriot.
Nem szeretem a gombát.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani lo ohev/ohevet pitriot.