Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   fr Pronoms possessifs 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
én – enyém j--–--- - mon j- – m- / m-- j- – m- / m-n ------------- je – ma / mon 0
Nem találom a kulcsomat. Je-n- t-ouv- pas ma-clef. J- n- t----- p-- m- c---- J- n- t-o-v- p-s m- c-e-. ------------------------- Je ne trouve pas ma clef. 0
Nem találom a jegyemet. Je--- t-o-v- p---mo--bille-. J- n- t----- p-- m-- b------ J- n- t-o-v- p-s m-n b-l-e-. ---------------------------- Je ne trouve pas mon billet. 0
te – tiéd t- –--- / --n t- – t- / t-- t- – t- / t-n ------------- tu – ta / ton 0
Megtaláltad a kulcsodat? As-tu -rou-é-t----e--? A---- t----- t- c--- ? A---u t-o-v- t- c-e- ? ---------------------- As-tu trouvé ta clef ? 0
Megtaláltad a jegyedet? A---u tr-u------ -i-let-? A---- t----- t-- b----- ? A---u t-o-v- t-n b-l-e- ? ------------------------- As-tu trouvé ton billet ? 0
ő – övé il-- sa-- --n i- – s- / s-- i- – s- / s-n ------------- il – sa / son 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? Sai---u où--st-s- cle- ? S------ o- e-- s- c--- ? S-i---u o- e-t s- c-e- ? ------------------------ Sais-tu où est sa clef ? 0
Tudod, hol van a jegye? Sais--u------t -on---l--t-? S------ o- e-- s-- b----- ? S-i---u o- e-t s-n b-l-e- ? --------------------------- Sais-tu où est son billet ? 0
ő – övé e-le - s----s-n e--- – s- / s-- e-l- – s- / s-n --------------- elle – sa / son 0
A pénze elveszett. Son-a---nt-a disp--u. S-- a----- a d------- S-n a-g-n- a d-s-a-u- --------------------- Son argent a disparu. 0
És a hitelkártyája is elveszett. Sa ca--- -e-----i- a--us-i-dispa--. S- c---- d- c----- a a---- d------- S- c-r-e d- c-é-i- a a-s-i d-s-a-u- ----------------------------------- Sa carte de crédit a aussi disparu. 0
mi – miénk no-s-–-notre n--- – n---- n-u- – n-t-e ------------ nous – notre 0
A nagyapánk beteg. Not-e-g-a-d-pè---e-t -a--de. N---- g--------- e-- m------ N-t-e g-a-d-p-r- e-t m-l-d-. ---------------------------- Notre grand-père est malade. 0
A nagymamánk egészséges. No------an---èr- e-- -- -on-e--anté. N---- g--------- e-- e- b---- s----- N-t-e g-a-d-m-r- e-t e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------ Notre grand-mère est en bonne santé. 0
ti – tiétek vo---- --t-e v--- – v---- v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Gyerekek, hol van apukátok? L---enfants,--ù---t v-----p-p--? L-- e------- o- e-- v---- p--- ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e p-p- ? -------------------------------- Les enfants, où est votre papa ? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? L-- enf---s- -- es----tre -a--- ? L-- e------- o- e-- v---- m---- ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e m-m-n ? --------------------------------- Les enfants, où est votre maman ? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!