Kifejezéstár

hu Személyek   »   fr Les gens

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [un]

Les gens

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
én mo- - -e moi / je m-i / j- -------- moi / je 0
én és te m-i-et-t-i moi et toi m-i e- t-i ---------- moi et toi 0
mi ketten n-us d-ux nous deux n-u- d-u- --------- nous deux 0
ő (férfi / fiú) lu- /-il lui / il l-i / i- -------- lui / il 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) lui -t-e-le lui et elle l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
ők ketten eux -e-x eux deux e-x d-u- -------- eux deux 0
a férfi l-h---e l’homme l-h-m-e ------- l’homme 0
a nő / az asszony / a feleség l- -e--e la femme l- f-m-e -------- la femme 0
a gyermek l-e----t l’enfant l-e-f-n- -------- l’enfant 0
egy család u-e---mi--e une famille u-e f-m-l-e ----------- une famille 0
az én családom ma--am--le ma famille m- f-m-l-e ---------- ma famille 0
A családom itt van. M- f-mill- --t i--. Ma famille est ici. M- f-m-l-e e-t i-i- ------------------- Ma famille est ici. 0
Én itt vagyok. J- suis i--. Je suis ici. J- s-i- i-i- ------------ Je suis ici. 0
Te itt vagy. Tu----i-i. Tu es ici. T- e- i-i- ---------- Tu es ici. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. Il-e-t-ic- e--e----e-t--ci. Il est ici et elle est ici. I- e-t i-i e- e-l- e-t i-i- --------------------------- Il est ici et elle est ici. 0
Mi itt vagyunk. N-u--som--s -c-. Nous sommes ici. N-u- s-m-e- i-i- ---------------- Nous sommes ici. 0
Ti itt vagytok. Vo-s ête- -c-. Vous êtes ici. V-u- ê-e- i-i- -------------- Vous êtes ici. 0
Ők mindannyian itt vannak. I-- s--- ------c-. Ils sont tous ici. I-s s-n- t-u- i-i- ------------------ Ils sont tous ici. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!