フレーズ集

ja 仕事   »   it Attività

13 [十三]

仕事

仕事

13 [tredici]

Attività

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 イタリア語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? Ch--cosa -a-Mar--a? C-- c--- f- M------ C-e c-s- f- M-r-h-? ------------------- Che cosa fa Martha? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 La-ora -n------i-. L----- i- u------- L-v-r- i- u-f-c-o- ------------------ Lavora in ufficio. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 Lav-ra ---c-m--ter. L----- a- c-------- L-v-r- a- c-m-u-e-. ------------------- Lavora al computer. 0
マルタは どこです か ? D------a-t--? D---- M------ D-v-è M-r-h-? ------------- Dov’è Martha? 0
映画館に います 。 Al cine-a. A- c------ A- c-n-m-. ---------- Al cinema. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Gua--a u-----m. G----- u- f---- G-a-d- u- f-l-. --------------- Guarda un film. 0
ピーターは 何を して います か ? C-- --sa -- -et--? C-- c--- f- P----- C-e c-s- f- P-t-r- ------------------ Che cosa fa Peter? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 St---- -l-’-ni-e-si-à. S----- a-------------- S-u-i- a-l-u-i-e-s-t-. ---------------------- Studia all’università. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 S-u-ia-l-n--e. S----- l------ S-u-i- l-n-u-. -------------- Studia lingue. 0
ピーターは どこ です か ? D-v’è-P-t--? D---- P----- D-v-è P-t-r- ------------ Dov’è Peter? 0
カフェに います 。 A--b--. A- b--- A- b-r- ------- Al bar. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 B--e u- c--fè. B--- u- c----- B-v- u- c-f-è- -------------- Beve un caffè. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? D-ve-a -oro --a-- ---ar-? D--- a l--- p---- a------ D-v- a l-r- p-a-e a-d-r-? ------------------------- Dove a loro piace andare? 0
コンサート です 。 Al concer--. A- c-------- A- c-n-e-t-. ------------ Al concerto. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 G-- ----- as---t--e l--m--ic-. G-- p---- a-------- l- m------ G-i p-a-e a-c-l-a-e l- m-s-c-. ------------------------------ Gli piace ascoltare la musica. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? D-ve --n--a-n- -o-e--ie-i? D--- n-- v---- v---------- D-v- n-n v-n-o v-l-n-i-r-? -------------------------- Dove non vanno volentieri? 0
ディスコ です 。 I- dis--t--a. I- d--------- I- d-s-o-e-a- ------------- In discoteca. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 N-- g-i /-a-l-ro--iac---all---. N-- g-- / a l--- p---- b------- N-n g-i / a l-r- p-a-e b-l-a-e- ------------------------------- Non gli / a loro piace ballare. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!