今日は 暑い です ね 。 |
ዛ- ----ነው።
ዛ- ሞ-- ነ--
ዛ- ሞ-ት ነ-።
----------
ዛሬ ሞቃት ነው።
0
z-rē---k’a-i ne-i.
z--- m------ n----
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
今日は 暑い です ね 。
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
|
プールに 行きましょう か ? |
ወ---ዋኛ-ገን- -ን--?
ወ- መ-- ገ-- እ----
ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-?
----------------
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
0
wede-----n-a --n----i-ih-di?
w--- m------ g----- i-------
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
プールに 行きましょう か ?
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
泳ぎに 行きたい です か ? |
ዋና ለመሄድ-ፍ-ጎ--አለህ--?
ዋ- ለ--- ፍ--- አ-----
ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ-ሽ-
-------------------
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
0
wa-a-leme--d--fila-----ā-ehi/sh-?
w--- l------- f------- ā---------
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
泳ぎに 行きたい です か ?
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
タオルを 持って います か ? |
ፎ- ይ-ካ-/ሻ-?
ፎ- ይ-------
ፎ- ይ-ካ-/-ል-
-----------
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
0
f-t-a y-ze-a-i-sh--i?
f---- y--------------
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
タオルを 持って います か ?
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
|
水泳パンツを 持って います か ? |
የ--- ቁ---አለህ-ሽ?
የ--- ቁ-- አ-----
የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ-ሽ-
---------------
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
0
y-mewanya--’u------ā--hi-shi?
y-------- k------- ā---------
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
水泳パンツを 持って います か ?
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
水着を 持って います か ? |
የዋና ልብ----ህ-ሽ?
የ-- ል-- አ-----
የ-ና ል-ስ አ-ህ-ሽ-
--------------
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
0
yew--a-li-i-i-āl-h--s-i?
y----- l----- ā---------
y-w-n- l-b-s- ā-e-i-s-i-
------------------------
yewana libisi ālehi/shi?
|
水着を 持って います か ?
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
|
泳げます か 。 |
መዋ---ት------ለሽ?
መ--- ት---------
መ-ኘ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
---------------
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
0
m---n--t- --c----lehi-----shi?
m-------- t-------------------
m-w-n-e-i t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
------------------------------
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
泳げます か 。
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
潜れます か 。 |
ከከ-ታ-ላይ--ወርውሮ----- -ች-ለህ--ለሽ?
ከ--- ላ- ተ---- መ--- ት---------
ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-----------------------------
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
0
keke--t- ---i-te--r--ir---e--ilek’- ti-h--al--i/-aleshi?
k------- l--- t--------- m--------- t-------------------
k-k-f-t- l-y- t-w-r-w-r- m-t-i-e-’- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
--------------------------------------------------------
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
潜れます か 。
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
飛び込みが 出来ます か ? |
ው- ው-ጥ-ዘ----ባት -ችላ--/ያለ-?
ው- ው-- ዘ- መ--- ት---------
ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
0
wih--w--i--i ---- megi---- tichila-e--/y-le---?
w--- w------ z--- m------- t-------------------
w-h- w-s-t-i z-l- m-g-b-t- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
-----------------------------------------------
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
飛び込みが 出来ます か ?
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
シャワーは どこ です か ? |
መ-ጠቢያ-ቤቱ--- ነው?
መ---- ቤ- የ- ነ--
መ-ጠ-ያ ቤ- የ- ነ-?
---------------
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
0
m-tat’e--y--bēt--ye-i n-wi?
m---------- b--- y--- n----
m-t-t-e-ī-a b-t- y-t- n-w-?
---------------------------
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
シャワーは どこ です か ?
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
更衣室は どこ です か ? |
ል-ስ-መ-የሪያ -ፍ- -ት-ነ-?
ል-- መ---- ክ-- የ- ነ--
ል-ስ መ-የ-ያ ክ-ሉ የ- ነ-?
--------------------
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
0
li-i-i -e-’-y----- ----l--yet--n-wi?
l----- m---------- k----- y--- n----
l-b-s- m-k-e-e-ī-a k-f-l- y-t- n-w-?
------------------------------------
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
更衣室は どこ です か ?
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
水中メガネは どこ です か ? |
የ--ኛ---ፅ---ት --?
የ--- መ--- የ- ነ--
የ-ዋ- መ-ፅ- የ- ነ-?
----------------
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
0
ye----nya-me--t-s’--i--e----e--?
y-------- m---------- y--- n----
y-m-w-n-a m-n-t-s-i-i y-t- n-w-?
--------------------------------
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
水中メガネは どこ です か ?
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
水は 深い です か ? |
ው-ው ጥ----ው?
ው-- ጥ-- ነ--
ው-ው ጥ-ቅ ነ-?
-----------
ውሃው ጥልቅ ነው?
0
w-ha-- ---l-k’i-ne-i?
w----- t------- n----
w-h-w- t-i-i-’- n-w-?
---------------------
wihawi t’ilik’i newi?
|
水は 深い です か ?
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
|
水は きれい です か ? |
ው----ፁህ-ነው?
ው-- ን-- ነ--
ው-ው ን-ህ ነ-?
-----------
ውሃው ንፁህ ነው?
0
w---w- -----’uhi-n---?
w----- n-------- n----
w-h-w- n-t-s-u-i n-w-?
----------------------
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
水は きれい です か ?
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
水は 暖かい です か ? |
ውሃው----- -ለ ነ-?
ው-- ለ--- ያ- ነ--
ው-ው ለ-ላ- ያ- ነ-?
---------------
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
0
w-hawi----i--s--ya-e ---i?
w----- l------- y--- n----
w-h-w- l-s-l-s- y-l- n-w-?
--------------------------
wihawi lesilasi yale newi?
|
水は 暖かい です か ?
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
|
寒い です 。 |
ከቅ--ዜው--ተ----ረኩ-----ዶ-ሆ---።
ከ----- የ--- ደ---- በ-- ሆ----
ከ-ዝ-ዜ- የ-ነ- ደ-ኩ-/ በ-ዶ ሆ-ኩ-።
---------------------------
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
0
kek-i-ik’--ēw- -et-n-sa-d-r----y---b-re-- -on-ku-y-.
k------------- y------- d--------- b----- h---------
k-k-i-i-’-z-w- y-t-n-s- d-r-k-n-i- b-r-d- h-n-k-n-i-
----------------------------------------------------
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
寒い です 。
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
水が 冷たすぎ ます 。 |
ው-ው -ጣ- ቀዝቃዛ -ው።
ው-- በ-- ቀ--- ነ--
ው-ው በ-ም ቀ-ቃ- ነ-።
----------------
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
0
w--a-- b--’a-- k’-------a -ewi.
w----- b------ k--------- n----
w-h-w- b-t-a-i k-e-i-’-z- n-w-.
-------------------------------
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
水が 冷たすぎ ます 。
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
もう 水から 上がります 。 |
እ--ከው-- ውስጥ --ወ-ው-ነ-።
እ- ከ--- ው-- እ---- ነ--
እ- ከ-ሃ- ው-ጥ እ-ወ-ው ነ-።
---------------------
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
0
i-ē -e--h--- -----’i--ye-e-’-w---e-i.
i-- k------- w------ i--------- n----
i-ē k-w-h-w- w-s-t-i i-e-e-’-w- n-w-.
-------------------------------------
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|
もう 水から 上がります 。
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|