| あそこの 塔が 見えます か ? |
እ---ማ---ታ-ካ- --ል ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
i----a-a---y-ta-ik-l- -----i ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
あそこの 塔が 見えます か ?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
| あそこの 山が 見えます か ? |
እዛ ተራ-- -ታ-ካል-/ሻ-?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
iz--t-rara-- --t---k-li /s----?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
あそこの 山が 見えます か ?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
| あそこの 村が 見えます か ? |
እዛ---ደ---ታ-ካል /-- ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-a--------i--itayi---i -sh-li-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
あそこの 村が 見えます か ?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
|
| あそこの 川が 見えます か ? |
እዛ ወን- ይ---ል--ሻል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iza -enizu-yit--ik-l--/---li?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
あそこの 川が 見えます か ?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
|
| あそこの 橋が 見えます か ? |
እ-----ዩ--ታ--ል----?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i---di--d-yu-y-----kal- /sh---?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
あそこの 橋が 見えます か ?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
| あそこの 湖が 見えます か ? |
እ- ሃ---ይ-ይካል--ሻል?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iza-ha--k-- y--ayi-al- /-h-l-?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
あそこの 湖が 見えます か ?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
| あそこの 鳥が 気に入り ました 。 |
ያ---እር-ብ --ጄዋለው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
y--i-i--ri---i-we-i---a-ew-.
y_____ i______ w____________
y-n-n- i-i-i-i w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
| あそこの 木が 気に入り ました 。 |
ያ-ን -- --ጄ-ለው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
ya-i----a-- we----wa--w-.
y_____ z___ w____________
y-n-n- z-f- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------
yanini zafi wedijēwalewi.
|
あそこの 木が 気に入り ました 。
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
|
| この 石が 気に入り ました 。 |
ይሄን--ድ--ይ ወድ-ዋ--።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
y-hēn--i-----gay- -edi-ēwalew-.
y_______ d_______ w____________
y-h-n-n- d-n-g-y- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------------
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
この 石が 気に入り ました 。
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
| あそこの 公園が 気に入り ました 。 |
ያ-ን መ----ወ-ጄ--ው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
ya-i-- -e---es-a-w-d-jēw-l---.
y_____ m________ w____________
y-n-n- m-n-f-s-a w-d-j-w-l-w-.
------------------------------
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
あそこの 公園が 気に入り ました 。
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
| あそこの 庭が 気に入り ました 。 |
ያ-- የ-ታ--- ቦታ ወ-----።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
ya-i-- --’ā---i--t- bo----edij---le-i.
y_____ y___________ b___ w____________
y-n-n- y-’-t-k-l-t- b-t- w-d-j-w-l-w-.
--------------------------------------
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
あそこの 庭が 気に入り ました 。
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
| この花が 気に入り ました 。 |
ይ-ንን--በ------ለው።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
yih-n-ni --eb---e--jē--lewi.
y_______ ā____ w____________
y-h-n-n- ā-e-a w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
この花が 気に入り ました 。
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
| きれい です ね 。 |
ውብ ሆ- አግ--ዋ-ው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
wibi --no-āgi---c--wal-w-.
w___ h___ ā_______________
w-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------
wibi hono āginyichēwalewi.
|
きれい です ね 。
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
|
| 面白い です ね 。 |
አ--/-ሳ- ሆ- አግ-ቼዋ-ው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā--g-/----ī--on---g--yic--w-l--i.
ā_____ s___ h___ ā_______________
ā-a-ī- s-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
面白い です ね 。
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
| とても 美しい です ね 。 |
በጣም-ቆ-ጆ ሆኖ -ግኝቼ---።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b-t---i k------ ho-o-āginy-ch-wale-i.
b______ k______ h___ ā_______________
b-t-a-i k-o-i-o h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
とても 美しい です ね 。
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
| 醜い です ね 。 |
አ--ያሚ -- አ-ኝቼዋለ-።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ās--’-y-m--h-n--āg----c-ē--lew-.
ā_________ h___ ā_______________
ā-i-’-y-m- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------------
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
醜い です ね 。
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
| 退屈 です ね 。 |
አሰ-ቺ ሆ--አግ--ዋ--።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā----ch- -on- āginy--h----e-i.
ā_______ h___ ā_______________
ā-e-i-h- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
------------------------------
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
退屈 です ね 。
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
| ひどい です ね 。 |
አሳቃቂ ሆኖ-አ---ዋለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-a-’-k’ī --n- ā----ic-ēwal-w-.
ā________ h___ ā_______________
ā-a-’-k-ī h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|
ひどい です ね 。
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|