ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   kk Reading and writing

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [алты]

6 [altı]

Reading and writing

[Oqw jäne jazw]

შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ თითოეულ ცარიელზე ტექსტის სანახავად ან:   
ქართული ყაზახური თამაში მეტი
ვკითხულობ. Ме- о-----. Мен оқимын. 0
M-- o-----. Me- o-----. Men oqïmın. M-n o-ï-ı-. ----------.
მე ასოს ვკითხულობ. Ме- б-- ә--- о-----. Мен бір әріп оқимын. 0
M-- b-- ä--- o-----. Me- b-- ä--- o-----. Men bir ärip oqïmın. M-n b-r ä-i- o-ï-ı-. -------------------.
მე სიტყვას ვკითხულობ. Ме- б-- с-- о-----. Мен бір сөз оқимын. 0
M-- b-- s-- o-----. Me- b-- s-- o-----. Men bir söz oqïmın. M-n b-r s-z o-ï-ı-. ------------------.
მე წინადადებას ვკითხულობ. Ме- б-- с----- о-----. Мен бір сөйлем оқимын. 0
M-- b-- s----- o-----. Me- b-- s----- o-----. Men bir söylem oqïmın. M-n b-r s-y-e- o-ï-ı-. ---------------------.
მე წერილს ვკითხულობ. Ме- б-- х-- о-----. Мен бір хат оқимын. 0
M-- b-- x-- o-----. Me- b-- x-- o-----. Men bir xat oqïmın. M-n b-r x-t o-ï-ı-. ------------------.
მე წიგნს ვკითხულობ. Ме- б-- к---- о-----. Мен бір кітап оқимын. 0
M-- b-- k---- o-----. Me- b-- k---- o-----. Men bir kitap oqïmın. M-n b-r k-t-p o-ï-ı-. --------------------.
ვკითხულობ. Ме- о-----. Мен оқимын. 0
M-- o-----. Me- o-----. Men oqïmın. M-n o-ï-ı-. ----------.
შენ კითხულობ. Се- о-----. Сен оқисың. 0
S-- o-----. Se- o-----. Sen oqïsıñ. S-n o-ï-ı-. ----------.
ის კითხულობს. Ол о----. Ол оқиды. 0
O- o----. Ol o----. Ol oqïdı. O- o-ï-ı. --------.
ვწერ. Ме- ж------. Мен жазамын. 0
M-- j------. Me- j------. Men jazamın. M-n j-z-m-n. -----------.
მე ასოს ვწერ. Ме- б-- ә--- ж------. Мен бір әріп жазамын. 0
M-- b-- ä--- j------. Me- b-- ä--- j------. Men bir ärip jazamın. M-n b-r ä-i- j-z-m-n. --------------------.
მე სიტყვას ვწერ. Ме- б-- с-- ж------. Мен бір сөз жазамын. 0
M-- b-- s-- j------. Me- b-- s-- j------. Men bir söz jazamın. M-n b-r s-z j-z-m-n. -------------------.
მე წინადადებას ვწერ. Ме- б-- с----- ж------. Мен бір сөйлем жазамын. 0
M-- b-- s----- j------. Me- b-- s----- j------. Men bir söylem jazamın. M-n b-r s-y-e- j-z-m-n. ----------------------.
მე წერილს ვწერ. Ме- б-- х-- ж------. Мен бір хат жазамын. 0
M-- b-- x-- j------. Me- b-- x-- j------. Men bir xat jazamın. M-n b-r x-t j-z-m-n. -------------------.
მე წიგნს ვწერ. Ме- б-- к---- ж------. Мен бір кітап жазамын. 0
M-- b-- k---- j------. Me- b-- k---- j------. Men bir kitap jazamın. M-n b-r k-t-p j-z-m-n. ---------------------.
ვწერ. Ме- ж------. Мен жазамын. 0
M-- j------. Me- j------. Men jazamın. M-n j-z-m-n. -----------.
შენ წერ. Се- ж------. Сен жазасың. 0
S-- j------. Se- j------. Sen jazasıñ. S-n j-z-s-ñ. -----------.
ის წერს. Ол ж-----. Ол жазады. 0
O- j-----. Ol j-----. Ol jazadı. O- j-z-d-. ---------.

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.