Сүйлөшмө

ky At the airport   »   sk Na letisku

35 [отуз беш]

At the airport

At the airport

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словакча Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. Ch--l-/---by-s-m--ez-rv-v----e---- ---n. C---- /-- b- s-- r--------- l-- d- A---- C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
Бул түз каттамбы? J- -o----a---let? J- t- p----- l--- J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Pr--ím s-----sto--r---k-e,-nefa-či--. P----- s- m----- p-- o---- n--------- P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. Ch-e--/----y-s-m -o----iť -v--u -e-erv-c-u. C---- /-- b- s-- p------- s---- r---------- C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. Chc-l-/-- b--som--t-rno-a--s-o---r-zerv----. C---- /-- b- s-- s-------- s---- r---------- C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. C---l /-- -- s-- ----u--ť s-o-- r-ze-vá--u. C---- /-- b- s-- p------- s---- r---------- C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
Кийинки учак Римге качан учат? K-dy---t- -a-šie -i--ad-o ---R---? K--- l--- ď----- l------- d- R---- K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
Эки орун калдыбы? Sú e--e --e mi--t-------? S- e--- d-- m----- v----- S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. Nie--mám- -ž ----jed-o--o-né m--st-. N--- m--- u- l-- j---- v---- m------ N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
Биз качан конобуз? K-dy----s-a--me? K--- p---------- K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
Биз качан келебиз? K--y -a- -ude--? K--- t-- b------ K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Ke-- id- aut-bus -o -e---a? K--- i-- a------ d- c------ K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? Je-to v---ku---? J- t- v-- k----- J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? Je -o--aša--aš-a? J- t- v--- t----- J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? Je -o va-a -a---i--? J- t- v--- b-------- J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
Канча жүк ала алам? K-ľ-o-ba-o-in---i -ô--m vz-ať-zo--e---? K---- b------- s- m---- v---- z- s----- K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
Жыйырма килограмм. Dvads-ť----. D------ k--- D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? Čo--- ----------ť-kí-? Č---- l-- d------ k--- Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -