Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: if   »   sk Vedľajšie vety s či

93 [токсон үч]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [deväťdesiattri]

Vedľajšie vety s či

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словакча Ойноо Дагы
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. Nev-em- či -a-ľúbi. N------ č- m- ľ---- N-v-e-, č- m- ľ-b-. ------------------- Neviem, či ma ľúbi. 0
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. N-vie------sa vrát-. N------ č- s- v----- N-v-e-, č- s- v-á-i- -------------------- Neviem, či sa vráti. 0
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. N-viem-----mi za-o--. N------ č- m- z------ N-v-e-, č- m- z-v-l-. --------------------- Neviem, či mi zavolá. 0
Ал мени сүйөбү? Č--m--vô--c--úbi? Č- m- v---- ľ---- Č- m- v-b-c ľ-b-? ----------------- Či ma vôbec ľúbi? 0
Ал кайтып келеби? Č- ---vô-e- vrá--? Č- s- v---- v----- Č- s- v-b-c v-á-i- ------------------ Či sa vôbec vráti? 0
Ал мага чалабы? Č- -i-v-b-c-z--o--? Č- m- v---- z------ Č- m- v-b-c z-v-l-? ------------------- Či mi vôbec zavolá? 0
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. P--am sa- -i--a--ň--my--í. P---- s-- č- n- m-- m----- P-t-m s-, č- n- m-a m-s-í- -------------------------- Pýtam sa, či na mňa myslí. 0
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. P-tam -a- č---- n----- d-u-ú. P---- s-- č- m- n----- d----- P-t-m s-, č- m- n-j-k- d-u-ú- ----------------------------- Pýtam sa, či má nejakú druhú. 0
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. Pý-am sa--či ---m-. P---- s-- č- k----- P-t-m s-, č- k-a-e- ------------------- Pýtam sa, či klame. 0
Ал мени ойлоп жатабы? Či len--a mň- -y-l-? Č- l-- n- m-- m----- Č- l-n n- m-a m-s-í- -------------------- Či len na mňa myslí? 0
Анда башка бирөө барбы? Či--e- --má n--a-- d---ú? Č- l-- n--- n----- d----- Č- l-n n-m- n-j-k- d-u-ú- ------------------------- Či len nemá nejakú druhú? 0
Ал чындыкты айтып жатабы? Č- --n----o-í p-a--u? Č- l-- h----- p------ Č- l-n h-v-r- p-a-d-? --------------------- Či len hovorí pravdu? 0
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. Po--ybuj---- --m,-----a -- -k---čne--á-. P--------- o t--- č- m- m- s------- r--- P-c-y-u-e- o t-m- č- m- m- s-u-o-n- r-d- ---------------------------------------- Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád. 0
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. P--h---j-- - to-,--- -- --p--e. P--------- o t--- č- m- n------ P-c-y-u-e- o t-m- č- m- n-p-š-. ------------------------------- Pochybujem o tom, či mi napíše. 0
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. P-chy-uje- o tom, č---a ------- ožení. P--------- o t--- č- s- s- m--- o----- P-c-y-u-e- o t-m- č- s- s- m-o- o-e-í- -------------------------------------- Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení. 0
Ал мени чындап жакшы көрөбү? Ći-m--m--len-nao-aj----? Ć- m- m- l-- n----- r--- Ć- m- m- l-n n-o-a- r-d- ------------------------ Ći ma má len naozaj rád? 0
Ал мага жазабы? Č- -i-------p-š-? Č- m- l-- n------ Č- m- l-n n-p-š-? ----------------- Či mi len napíše? 0
Ал мага үйлөнөбү? Či -- len s- mn---o-e--? Č- s- l-- s- m--- o----- Č- s- l-n s- m-o- o-e-í- ------------------------ Či sa len so mnou ožení? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -