Сүйлөшмө

ky Running errands   »   sl Nakupovati

51 [элүү бир]

Running errands

Running errands

51 [enainpetdeset]

Nakupovati

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Мен китепканага баргым келет. H---m - --ji-n--o. H---- v k--------- H-č-m v k-j-ž-i-o- ------------------ Hočem v knjižnico. 0
Мен китеп дүкөнүнө баргым келет. Hoče--- kn-i-ar-o. H---- v k--------- H-č-m v k-j-g-r-o- ------------------ Hočem v knjigarno. 0
Мен киоскко баргым келет. H-č-m --k-j --p-ti v-kios--. H---- n---- k----- v k------ H-č-m n-k-j k-p-t- v k-o-k-. ---------------------------- Hočem nekaj kupiti v kiosku. 0
Мен китеп ижарага алгым келет. R--(a) b--s--i-p-so--l-a)-eno knig-. R----- b- s- i----------- e-- k----- R-d-a- b- s- i-p-s-d-l-a- e-o k-i-o- ------------------------------------ Rad(a) bi si izposodil(a) eno knigo. 0
Мен китеп сатып алгым келет. R---a- bi-k-pi--a) --- -nj-g-. R----- b- k------- e-- k------ R-d-a- b- k-p-l-a- e-o k-j-g-. ------------------------------ Rad(a) bi kupil(a) eno knjigo. 0
Мен гезит сатып алгым келет. R--(a) bi--upil--- en č-s--i-. R----- b- k------- e- č------- R-d-a- b- k-p-l-a- e- č-s-p-s- ------------------------------ Rad(a) bi kupil(a) en časopis. 0
Китеп алуу үчүн китепканага баргым келет. Ra-(a- si ---šel--l-) v-----ž---- -z-o--d-- e-- -----o. R----- s- b- š------- v k-------- i-------- e-- k------ R-d-a- s- b- š-l-š-a- v k-j-ž-i-o i-p-s-d-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------------- Rad(a) si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo. 0
Китеп сатып алуу үчүн китеп дүкөнүнө баргым келет. Rad(-) bi -el(š--)-v -njig--n- ku-----n-----igo. R----- b- š------- v k-------- k---- e-- k------ R-d-a- b- š-l-š-a- v k-j-g-r-o k-p-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------ Rad(a) bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo. 0
Мен гезит сатып алуу үчүн киоскко баргым келет. H-če- - kio-k- -up-------asopi-. H---- v k----- k---- e- č------- H-č-m v k-o-k- k-p-t e- č-s-p-s- -------------------------------- Hočem v kiosku kupit en časopis. 0
Оптикага баргым келет. Hoč-m-k--p-ik-. H---- k o------ H-č-m k o-t-k-. --------------- Hočem k optiku. 0
Мен супермаркетке баргым келет. Ho--m---sam-p---r-žn-co. H---- v s--------------- H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o- ------------------------ Hočem v samopostrežnico. 0
Мен наабайканага баргым келет. H-če--v-p-k---jo. H---- v p-------- H-č-m v p-k-r-j-. ----------------- Hočem v pekarijo. 0
Мен көз айнек алгым келет. Ho--- k----i--ča-a. H---- k----- o----- H-č-m k-p-t- o-a-a- ------------------- Hočem kupiti očala. 0
Мен жашылча-жемиш сатып алгым келет. Hočem ---iti-s-d------z--e--a-o. H---- k----- s---- i- z--------- H-č-m k-p-t- s-d-e i- z-l-n-a-o- -------------------------------- Hočem kupiti sadje in zelenjavo. 0
Мен булочка жана нан сатып алгым келет. Ho-em-k-p--i----lje-i--k--h. H---- k----- ž----- i- k---- H-č-m k-p-t- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------- Hočem kupiti žemlje in kruh. 0
Көз айнек сатып алуу үчүн оптикага баргым келет. H-čem-- o-ti--, -a kupi---na ---la. H---- k o------ d- k---- e-- o----- H-č-m k o-t-k-, d- k-p-m e-a o-a-a- ----------------------------------- Hočem k optiku, da kupim ena očala. 0
Жашылча-жемиш сатып алуу үчүн супермаркетке баргым келет. Ho-e- v-sam-p-s-režnico ----adj---n z---nj--o. H---- v s-------------- p- s---- i- z--------- H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o p- s-d-e i- z-l-n-a-o- ---------------------------------------------- Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo. 0
Нан бышыруучу жайга барып, булочка жана нан сатып алгым келет. H-čem v-p----no -o že--je in-kru-. H---- v p------ p- ž----- i- k---- H-č-m v p-k-r-o p- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------------- Hočem v pekarno po žemlje in kruh. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -