Сүйлөшмө

ky Байламталар 3   »   sl Vezniki 3

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Байламталар 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Ойготкуч шыңгыраары менен турам. V---n--- br- -- ---voni--udi--a. V_______ b__ k_ z______ b_______ V-t-n-m- b-ž k- z-z-o-i b-d-l-a- -------------------------------- Vstanem, brž ko zazvoni budilka. 0
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. Pos-a-----t-u---, b-- -o se-mora- z--e-i u--t-. P_______ u_______ b__ k_ s_ m____ z_____ u_____ P-s-a-e- u-r-j-n- b-ž k- s- m-r-m z-č-t- u-i-i- ----------------------------------------------- Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. 0
Алтымышка чыксам, иштебеймин. Preneh----o--de----, -----o-do--l--- 6---e-. P_______ b__ d______ b__ k_ d_______ 6_ l___ P-e-e-a- b-m d-l-t-, b-ž k- d-p-l-i- 6- l-t- -------------------------------------------- Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. 0
Качан чаласыз? K--j p-k--če-e? K___ p_________ K-a- p-k-i-e-e- --------------- Kdaj pokličete? 0
Бир аз убакыт болгондо эле. Tako--k- -om-im-- trenu-----r---eg---as-. T____ k_ b__ i___ t_______ p_______ č____ T-k-j k- b-m i-e- t-e-u-e- p-o-t-g- č-s-. ----------------------------------------- Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. 0
Ал убактысы болсо эле чалат. P-kl-če- --k---ko b- i-el --k-j pr---eg- ča-a. P_______ t____ k_ b_ i___ n____ p_______ č____ P-k-i-e- t-k-j k- b- i-e- n-k-j p-o-t-g- č-s-. ---------------------------------------------- Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. 0
Качанга чейин иштейсиз? K--o------ -o--- d----i? K___ d____ b____ d______ K-k- d-l-o b-s-e d-l-l-? ------------------------ Kako dolgo boste delali? 0
Колумдан келишинче иштей беремин. D---l--- -om, -okl----o- -o--- (mo--a]. D_______ b___ d_____ b__ m____ (_______ D-l-l-a- b-m- d-k-e- b-m m-g-l (-o-l-]- --------------------------------------- Delal(a] bom, dokler bom mogel (mogla]. 0
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. Del-l(-- --m,-dokl-r --- zdra--a-. D_______ b___ d_____ b__ z________ D-l-l-a- b-m- d-k-e- b-m z-r-v-a-. ---------------------------------- Delal(a] bom, dokler bom zdrav(a]. 0
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. O- l--i---pos-elj-- --mest- da--i -e--l. O_ l___ v p________ n______ d_ b_ d_____ O- l-ž- v p-s-e-j-, n-m-s-o d- b- d-l-l- ---------------------------------------- On leži v postelji, namesto da bi delal. 0
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. On be-e-č-sopis,-na-e--o d- -- --h--. O_ b___ č_______ n______ d_ b_ k_____ O- b-r- č-s-p-s- n-m-s-o d- b- k-h-l- ------------------------------------- On bere časopis, namesto da bi kuhal. 0
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. O-----------sti-ni--n--est---a--- --l -omo-. O_ s___ v g________ n______ d_ b_ š__ d_____ O- s-d- v g-s-i-n-, n-m-s-o d- b- š-l d-m-v- -------------------------------------------- On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. 0
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. Ko---o---e---s-anu-- -u. K______ v___ s______ t__ K-l-k-r v-m- s-a-u-e t-. ------------------------ Kolikor vem, stanuje tu. 0
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. K-l--or-v----j- n--go-a --n- --ln-. K______ v___ j_ n______ ž___ b_____ K-l-k-r v-m- j- n-e-o-a ž-n- b-l-a- ----------------------------------- Kolikor vem, je njegova žena bolna. 0
Менин билишимче, ал жумушсуз. K-lik-r-v--,-je on-b-ez-o-e--. K______ v___ j_ o_ b__________ K-l-k-r v-m- j- o- b-e-p-s-l-. ------------------------------ Kolikor vem, je on brezposeln. 0
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Z-sp-l-a- -em,-----a-- -i --l točen -b-l- t--n--. Z________ s___ d______ b_ b__ t____ (____ t______ Z-s-a-(-] s-m- d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-. ------------------------------------------------- Zaspal(a] sem, drugače bi bil točen (bila točna]. 0
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Z-mud-l(-- s---avtob--, drugač--bi --- --č-n --i-a------]. Z_________ s__ a_______ d______ b_ b__ t____ (____ t______ Z-m-d-l-a- s-m a-t-b-s- d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-. ---------------------------------------------------------- Zamudil(a] sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna]. 0
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. Ni-----a-e----a-l-]----i, d--gače -i -i- -oč-n (b-la-toč---. N____ n____ (______ p____ d______ b_ b__ t____ (____ t______ N-s-m n-š-l (-a-l-] p-t-, d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-. ------------------------------------------------------------ Nisem našel (našla] poti, drugače bi bil točen (bila točna]. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -