Сүйлөшмө

ky Appointment   »   sl Zmenek

24 [жыйырма төрт]

Appointment

Appointment

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Автобуска кечигип калдыңбы? Ali--- -----i---- av--b--? A-- s- z--------- a------- A-i s- z-m-d-l-a- a-t-b-s- -------------------------- Ali si zamudil(a) avtobus? 0
Мен сени жарым сааттан бери күттүм. P-l ------m te ča--l-a). P-- u-- s-- t- č-------- P-l u-e s-m t- č-k-l-a-. ------------------------ Pol ure sem te čakal(a). 0
Жаныңда уюлдук телефон жокпу? N-ma- -r- ------o-il-e----e-efon-? N---- p-- s--- m-------- t-------- N-m-š p-i s-b- m-b-l-e-a t-l-f-n-? ---------------------------------- Nimaš pri sebi mobilnega telefona? 0
Кийинки жолу так бол! B--i -a--e--jič-----n / t-čna! B--- n--------- t---- / t----- B-d- n-s-e-n-i- t-č-n / t-č-a- ------------------------------ Bodi naslednjič točen / točna! 0
Кийинки жолу таксиге түш! Vze-i --------i- t-ks-! V---- n--------- t----- V-e-i n-s-e-n-i- t-k-i- ----------------------- Vzemi naslednjič taksi! 0
Кийинки жолу кол чатыр алып кел! Vz-mi--a--ed---č s---bo dežni-! V---- n--------- s s--- d------ V-e-i n-s-e-n-i- s s-b- d-ž-i-! ------------------------------- Vzemi naslednjič s sabo dežnik! 0
Эртең мен бошмун. J-t----m-m-p--sto. J---- i--- p------ J-t-i i-a- p-o-t-. ------------------ Jutri imam prosto. 0
Эртең жолугалыбы? A-i-se -obiva -ut-i? A-- s- d----- j----- A-i s- d-b-v- j-t-i- -------------------- Ali se dobiva jutri? 0
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт. Ž-l -- -e,-a-pak ju-ri-ne-mor--. Ž-- m- j-- a---- j---- n- m----- Ž-l m- j-, a-p-k j-t-i n- m-r-m- -------------------------------- Žal mi je, ampak jutri ne morem. 0
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы? A-i--maš-z---- -i--n- -e ---šno------nost? A-- i--- z- t- v----- ž- k----- o--------- A-i i-a- z- t- v-k-n- ž- k-k-n- o-v-z-o-t- ------------------------------------------ Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? 0
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы? Al---a že ima--d----o-j-- -rug zm--ek? A-- p- ž- i--- d--------- d--- z------ A-i p- ž- i-a- d-g-v-r-e- d-u- z-e-e-? -------------------------------------- Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? 0
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм. Pr--l-g--- da -e-d--i-- ---biv-)--a-vi-end. P--------- d- s- d----- (------- t- v------ P-e-l-g-m- d- s- d-b-m- (-o-i-a- t- v-k-n-. ------------------------------------------- Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. 0
Пикник кылалыбы? B--im-l---i----) ---n--? B- i---- (------ p------ B- i-e-i (-m-l-) p-k-i-? ------------------------ Bi imeli (imela) piknik? 0
Жээкке баралыбы? Bi --i (-la---- -laž-? B- š-- (---- n- p----- B- š-i (-l-) n- p-a-o- ---------------------- Bi šli (šla) na plažo? 0
Тоого баралы? Bi -l- (šl-- v hri--? B- š-- (---- v h----- B- š-i (-l-) v h-i-e- --------------------- Bi šli (šla) v hribe? 0
Мен сени кеңседен алып кетем. Pri-e--bom ---e - p--ar-o. P----- b-- p--- v p------- P-i-e- b-m p-t- v p-s-r-o- -------------------------- Prišel bom pote v pisarno. 0
Мен сени үйдөн алып кетем. P--še---o---o-e na---m. P----- b-- p--- n- d--- P-i-e- b-m p-t- n- d-m- ----------------------- Prišel bom pote na dom. 0
Мен сени аялдамадан алып кетем. Prišel------o-e na---t--us----osta-o. P----- b-- p--- n- a-------- p------- P-i-e- b-m p-t- n- a-t-b-s-o p-s-a-o- ------------------------------------- Prišel bom pote na avtobusno postajo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -