Сүйлөшмө

ky Модалдык этиштердин өткөн чагы 1   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [сексен жети]

Модалдык этиштердин өткөн чагы 1

Модалдык этиштердин өткөн чагы 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. M--a---s-o --l--i----e. M_____ s__ z_____ r____ M-r-l- s-o z-l-t- r-ž-. ----------------------- Morali smo zaliti rože. 0
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. Mo-a----mo---sp--vit--(-ospr-v-j--i--s---o--nj-. M_____ s__ p_________ (_____________ s__________ M-r-l- s-o p-s-r-v-t- (-o-p-a-l-a-i- s-a-o-a-j-. ------------------------------------------------ Morali smo pospraviti (pospravljati] stanovanje. 0
Биз идиштерди жуушубуз керек болду. M-ra-i--m--po---ati --s---. M_____ s__ p_______ p______ M-r-l- s-o p-m-v-t- p-s-d-. --------------------------- Morali smo pomivati posodo. 0
Силер эсепти төлөөңөр керек беле? S-e------i ---r-l-] -l----- r-ču-? S__ m_____ (_______ p______ r_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i r-č-n- ---------------------------------- Ste morali (morale] plačati račun? 0
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? St----r--i--m---le] ---č--------pn-n-? S__ m_____ (_______ p______ v_________ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i v-t-p-i-o- -------------------------------------- Ste morali (morale] plačati vstopnino? 0
Силер айып төлөөңөр керек беле? Ste -or-l- (---al-- --ača-- kaz-n? S__ m_____ (_______ p______ k_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i k-z-n- ---------------------------------- Ste morali (morale] plačati kazen? 0
Ким коштошуусу керек эле? Kdo-s- j--moral-po--ov-t-? K__ s_ j_ m____ p_________ K-o s- j- m-r-l p-s-o-i-i- -------------------------- Kdo se je moral posloviti? 0
Ким үйгө эрте барышы керек эле? K-- -- m--a--z-od---o--ti domov? K__ j_ m____ z_____ o____ d_____ K-o j- m-r-l z-o-a- o-i-i d-m-v- -------------------------------- Kdo je moral zgodaj oditi domov? 0
Поездге кимдер түшүүсү керек эле? K-- -e mo--- i-i z-vl---m? K__ j_ m____ i__ z v______ K-o j- m-r-l i-i z v-a-o-? -------------------------- Kdo je moral iti z vlakom? 0
Биз көпкө калгыбыз келген жок. N--mo---te---d-l-o-o-tat-. N____ h_____ d____ o______ N-s-o h-t-l- d-l-o o-t-t-. -------------------------- Nismo hoteli dolgo ostati. 0
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. Nis-o -o--l--ni--p---. N____ h_____ n__ p____ N-s-o h-t-l- n-č p-t-. ---------------------- Nismo hoteli nič piti. 0
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. N--m-----eli--oti--. N____ h_____ m______ N-s-o h-t-l- m-t-t-. -------------------- Nismo hoteli motiti. 0
Мен чалгым келди. Ra-no------ote- tele-on-----. R____ s__ h____ t____________ R-v-o s-m h-t-l t-l-f-n-r-t-. ----------------------------- Ravno sem hotel telefonirati. 0
Мен таксиге буюртма бергим келди. Hote--se---a-oč-t----k-i. H____ s__ n_______ t_____ H-t-l s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------- Hotel sem naročiti taksi. 0
Себеби мен үйгө кетким келди. Hote----m n--re- -t- domo-. H____ s__ n_____ i__ d_____ H-t-l s-m n-m-e- i-i d-m-v- --------------------------- Hotel sem namreč iti domov. 0
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. Mi---l(a]--em- -a -- -o-el -ok-i--ti -v--o-ž---. M________ s___ d_ s_ h____ p________ s____ ž____ M-s-i-(-] s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i s-o-o ž-n-. ------------------------------------------------ Mislil(a] sem, da si hotel poklicati svojo ženo. 0
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. M-s-il(-- s--,-d--s- hotel--okl---t--------o--aci--. M________ s___ d_ s_ h____ p________ n_ i___________ M-s-i-(-] s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i n- i-f-r-a-i-o- ---------------------------------------------------- Mislil(a] sem, da si hotel poklicati na informacijo. 0
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. Mis----a--s----d- s--h--el----oč------c-. M________ s___ d_ s_ h____ n_______ p____ M-s-i-(-] s-m- d- s- h-t-l n-r-č-t- p-c-. ----------------------------------------- Mislil(a] sem, da si hotel naročiti pico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -