Сүйлөшмө

ky Багыт   »   sl Orientacija

41 [кырк бир]

Багыт

Багыт

41 [enainštirideset]

Orientacija

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Туристтик кеңсе кайда? K-e je-tu-is-i-n--ura-? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? A-----at------ -ak-----------i- -e-t-? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? Ali--- mo-n--t-k-j re-e-----t- ho-elsk-----o? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Эски шаар кайда? Kje je-st-----el--es-a? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Собор кайда? K-- -e-stol--c-? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Музей кайда? Kje -- --z--? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Маркаларды кайдан сатып алса болот? K-e -e --h-o---p--z-amke? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Кайдан гүл сатып алса болот? Kje--- --hk- k--- c--t-ic-? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Билеттерди кайдан сатып алса болот? Kj--s---a--o -upi v-----i--? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Порт кайда? Kj- ---pri-t---š--? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Базар кайда? Kje--e--ržn---? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Сепил кайда? Kj- -e-g-a-? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Тур качан башталат? K-a--se-začn---gl-- --st--z vo-nik--? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Тур качан бүтөт? K-a--s- --n-a -gl-d --s---z v-dn-k-m? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Тур канчага созулат? Ka-- ---go-t-aj--og-ed ------z v-dn--o-? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Мага немис тилин билген гид керек. R---a]------m-k- govo-e-ega-v-dni-a. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. 0
Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. Ra---] -i---al-jans-o-g---r----a vod--k-. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. 0
Мага французча сүйлөгөн гид керек. R--(-] b- fran-os-----v-re-e---v--ni-a. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -