Pasikalbėjimų knygelė

lt Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais   »   kn ಸಣ್ಣ, ಪುಟ್ಟ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು

51 [penkiasdešimt vienas]

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

೫೧ [ಐವತ್ತೊಂದು]

51 [Aivattondu]

ಸಣ್ಣ, ಪುಟ್ಟ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು

[saṇṇa, puṭṭa kelasagaḷannu māḍuvudu.]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kanadų Žaisti Daugiau
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką. ನಾನ--ಗ್-ಂಥ-ಲ---ಕ----ಗ-ು--ಷ--ಪಡ-ತ್ತ-ನೆ. ನ--- ಗ----------- ಹ---- ಇ------------- ನ-ನ- ಗ-ರ-ಥ-ಲ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------------------- ನಾನು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--u-gr--th----ak-e --g----i-ṭapa-u---ne. N--- g------------- h----- i------------- N-n- g-a-t-ā-a-a-k- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------------- Nānu granthālayakke hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
(Aš) noriu (eiti) į knygyną. ನ-ನ- ಪ--್--- ಅಂಗಡಿಗೆ---ಗ------ಟಪ-ುತ್ತ---. ನ--- ಪ------ ಅ------ ಹ---- ಇ------------- ನ-ನ- ಪ-ಸ-ತ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ----------------------------------------- ನಾನು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nān- p-staka-a--ṅga-ig- --g--- i-----ḍ--t-n-. N--- p-------- a------- h----- i------------- N-n- p-s-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------- Nānu pustakada aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
(Aš) noriu eiti pri kiosko. ನಾ-ು-ದಿನಪತ--ಿ--ಗ------ಿಗ- -ೋ--ು ---ಟ--ು-್ತೇ-ೆ. ನ--- ದ----------- ಅ------ ಹ---- ಇ------------- ನ-ನ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ---------------------------------------------- ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nān- di----trik-g--- --g-ḍig-----alu -ṣ---aḍ-tt-ne. N--- d-------------- a------- h----- i------------- N-n- d-n-p-t-i-e-a-a a-g-ḍ-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------------- Nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
(Aš) noriu pasiimti knygą. ನಾನು -ಂ------್--ವ---ು-ಎರವಲ--ತ-ಗ--ು-ೊಳ್ಳುತ-ತ-ನೆ. ನ--- ಒ--- ಪ---------- ಎ---- ತ------------------ ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಎ-ವ-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N-n-----u -------v-n---era-alu te--------utt--e. N--- o--- p----------- e------ t---------------- N-n- o-d- p-s-a-a-a-n- e-a-a-u t-g-d-k-ḷ-u-t-n-. ------------------------------------------------ Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷuttēne.
(Aš) noriu nusipirkti knygą. ನ--ು -ಂ-ು -ುಸ-ತಕ-------ೊ-ಡ-ಕೊ-್------ನೆ. ನ--- ಒ--- ಪ---------- ಕ----------------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ು-್-ೇ-ೆ- ---------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N--- on-----s-aka---nu-koṇ-u----u-----. N--- o--- p----------- k--------------- N-n- o-d- p-s-a-a-a-n- k-ṇ-u-o-ḷ-t-ē-e- --------------------------------------- Nānu ondu pustakavannu koṇḍukoḷḷuttēne.
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį. ನ--- ಒಂ-ು ದಿ--ತ---ಕ--ಕೊಂ-ುಕ--್ಳು-್---ೆ. ನ--- ಒ--- ದ--------- ಕ----------------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ು-್-ೇ-ೆ- --------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N-----n-u--inapa-r-k--k-ṇ---oḷ---t-ne. N--- o--- d---------- k--------------- N-n- o-d- d-n-p-t-i-e k-ṇ-u-o-ḷ-t-ē-e- -------------------------------------- Nānu ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷuttēne.
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos. ನಾ-ು ಒಂದ--ಪ-ಸ್-ಕವ-್-ು--ರವ-- ತ--ೆದ-ಕೊ---ಲ--ಗ್ರ----ಯಕ್-ೆ--ೋ----ತೇನೆ ನ--- ಒ--- ಪ---------- ಎ---- ತ------------ ಗ----------- ಹ--------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಎ-ವ-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ು ಗ-ರ-ಥ-ಲ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ- ----------------------------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ 0
N--u ond--p-s-a----nnu -rava-- t--e-u-oḷḷa-----an--ā----kke-h-gutt--e N--- o--- p----------- e------ t------------ g------------- h-------- N-n- o-d- p-s-a-a-a-n- e-a-a-u t-g-d-k-ḷ-a-u g-a-t-ā-a-a-k- h-g-t-ē-e --------------------------------------------------------------------- Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷalu granthālayakke hōguttēne
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos. ನಾ-- ಒ-ದ--ಪುಸ-ತಕವನ--- ಕ-ಂಡ- -ೊ----ು-ಒಂದ--ಪುಸ--ಕ- -ಂಗಡಿ-ೆ-ಹೋಗುತ್--ನೆ. ನ--- ಒ--- ಪ---------- ಕ---- ಕ------ ಒ--- ಪ------ ಅ------ ಹ---------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
n-n- --du----t---van-u k--ḍ- koḷ-alu--n----u----a-a-a--aḍi-e--ō--t-ē-e. n--- o--- p----------- k---- k------ o--- p-------- a------- h--------- n-n- o-d- p-s-a-a-a-n- k-ṇ-u k-ḷ-a-u o-d- p-s-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e- ----------------------------------------------------------------------- nānu ondu pustakavannu koṇḍu koḷḷalu ondu pustakada aṅgaḍige hōguttēne.
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį. ಒಂದು ದಿನ---ರ-ಕೆ-ಕೊಂ--ಕೊ-್ಳಲು----- --ನ-ತ್-ಿಕ-ಗ- --ಗಡಿಗೆ ---ುತ್ತ--ೆ. ಒ--- ದ--------- ಕ----------- ನ--- ದ----------- ಅ------ ಹ---------- ಒ-ದ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ಲ- ನ-ನ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------------------------------ ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
Ond- --na-a----e -oṇ--k------ ---- -inap-t-ikegaḷ--a-g-ḍig- hōgut--ne. O--- d---------- k----------- n--- d-------------- a------- h--------- O-d- d-n-p-t-i-e k-ṇ-u-o-ḷ-l- n-n- d-n-p-t-i-e-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e- ---------------------------------------------------------------------- Ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷalu nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōguttēne.
(Aš) noriu (eiti) pas optiką. ನ-ನು -ನ್-ಡಕದ-ಅಂಗಡ-ಗೆ--ೋಗ---ತ-ನ-. ನ--- ಕ------ ಅ------ ಹ---------- ನ-ನ- ಕ-್-ಡ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------- ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu kan--ḍ-k-d- aṅ-aḍ-g- --g--tēn-. N--- k---------- a------- h--------- N-n- k-n-a-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e- ------------------------------------ Nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne.
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą. ನಾನು ಸೂಪ-- --ರ್ಕ-ಟ--ಗ- -----್ತ---. ನ--- ಸ---- ಮ------- ಗ- ಹ---------- ನ-ನ- ಸ-ಪ-್ ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------- ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
N--u-sū-ar -ārk----- h---t---e. N--- s---- m----- g- h--------- N-n- s-p-r m-r-e- g- h-g-t-ē-e- ------------------------------- Nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne.
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją. ನ----ಬೇಕರ--ೆ---ಗುತ-ತೇನ-. ನ--- ಬ------ ಹ---------- ನ-ನ- ಬ-ಕ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------ ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
N-n--bē-ar-g--h--ut--n-. N--- b------- h--------- N-n- b-k-r-g- h-g-t-ē-e- ------------------------ Nānu bēkarige hōguttēne.
(Aš) noriu nusipirkti akinius. ನಾನ-------ಕನ್ನಡಕವ--ನು -ೊಳ್ಳಬೇ--. ನ--- ಒ--- ಕ---------- ಕ--------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- -------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nān- ---u kan-aḍa-a-an-u --ḷ--b-ku. N--- o--- k------------- k--------- N-n- o-d- k-n-a-a-a-a-n- k-ḷ-a-ē-u- ----------------------------------- Nānu ondu kannaḍakavannu koḷḷabēku.
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių. ನ--- ಹ--ಣ-- ---ಾ-ಿಗ-ನ್-ು----್-ಬ--ು. ನ--- ಹ----- ತ----------- ಕ--------- ನ-ನ- ಹ-್-ು- ತ-ಕ-ರ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- ----------------------------------- ನಾನು ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nānu--a-ṇ-----r----iga-an-- -o-ḷabē--. N--- h----- t-------------- k--------- N-n- h-ṇ-u- t-r-k-r-g-ḷ-n-u k-ḷ-a-ē-u- -------------------------------------- Nānu haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷabēku.
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos. ನ----ಬ್-ೆ-್ --್ತು -ನ--ಗ--್-ು ಕೊಳ್---ಕ-. ನ--- ಬ----- ಮ---- ಬ-- ಗ----- ಕ--------- ನ-ನ- ಬ-ರ-ಡ- ಮ-್-ು ಬ-್ ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- --------------------------------------- ನಾನು ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
N--- -reḍ--attu --- g-ḷa-nu k-ḷ-a--ku. N--- b--- m---- b-- g------ k--------- N-n- b-e- m-t-u b-n g-ḷ-n-u k-ḷ-a-ē-u- -------------------------------------- Nānu breḍ mattu ban gaḷannu koḷḷabēku.
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių. ಒಂದ--ಕ---ಡಕವನ-ನ---ೊ--------ನ- ಕ----ಕ--ಅಂ---ಗೆ ಹೋಗುತ--ೇನೆ. ಒ--- ಕ---------- ಕ------ ನ--- ಕ------ ಅ------ ಹ---------- ಒ-ದ- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಕ-್-ಡ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------------------------------------- ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
Ondu ka--a-a------u-ko--a-u-n-n--ka-n------a -ṅg----e--ō---t---. O--- k------------- k------ n--- k---------- a------- h--------- O-d- k-n-a-a-a-a-n- k-ḷ-a-u n-n- k-n-a-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e- ---------------------------------------------------------------- Ondu kannaḍakavannu koḷḷalu nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne.
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių. ಹಣ್----ತರಕಾ----ನ್ನು--ೊ---ಲ- --ನ----ಪ-- --ರ್---್ ಗ- ಹ---ತ್--ನ-. ಹ----- ತ----------- ಕ------ ನ--- ಸ---- ಮ------- ಗ- ಹ---------- ಹ-್-ು- ತ-ಕ-ರ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಸ-ಪ-್ ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------------------------------- ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
H------tar-k--i--ḷ-nnu-koḷḷ-lu nā-- s---- -ārk---g- -ōgut-ēne. H----- t-------------- k------ n--- s---- m----- g- h--------- H-ṇ-u- t-r-k-r-g-ḷ-n-u k-ḷ-a-u n-n- s-p-r m-r-e- g- h-g-t-ē-e- -------------------------------------------------------------- Haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷalu nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne.
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos. ಬ್------ತ-ತ--ಬನ್---ಗಳನ್---ಕೊಳ್-ಲು ನಾ-ು--ೇಕರಿಗೆ ಹ---ತ್ತ---. ಬ----- ಮ---- ಬ---- ಗ----- ಕ------ ನ--- ಬ------ ಹ---------- ಬ-ರ-ಡ- ಮ-್-ು ಬ-್-್ ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಬ-ಕ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------------------------- ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
B-----a-tu -a----a---nu---ḷ-a-u---nu bē-a--g- hōg----n-. B--- m---- b--- g------ k------ n--- b------- h--------- B-e- m-t-u b-n- g-ḷ-n-u k-ḷ-a-u n-n- b-k-r-g- h-g-t-ē-e- -------------------------------------------------------- Breḍ mattu bann gaḷannu koḷḷalu nānu bēkarige hōguttēne.

Mažumų kalbos Europoje

Europoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų. Daugelis jų yra indoeuropiečių kalbos. Be didžiųjų nacionalinių kalbų, egzistuoja ir daug mažesnių kalbų. Tai mažumų kalbos. Mažumų kalbos skiriasi nuo oficialiųjų. Tačiau tai nėra dialektai. Tos kalbos taip pat nėra imigrantų kalbos. Mažumų kalbos visada yra priklausomos nuo tautos. O tai reiškia, kad jos yra tam tikrų tautų kalbos. Mažumų kalbos egzistuoja beveik kiekvienoje Europos šalyje. O tai sudaro apie 40 Europos sąjungos kalbų. Kai kurios mažumų kalbos yra vartojamos tik vienoje šalyje. Tarp jų, pavyzdžiui, yra sorbų kalbos Vokietijoje. Tačiau čigonų kalba naudojama daugelyje Europos šalių. Mažumų kalbos turi ypatingą statusą. Taip yra todėl, kad jomis kalba nedaug žmonių. Tos grupės neturi išteklių pasistatyti sau mokyklas. Jiems taip pat sunku leisti savo literatūrą. Todėl daugeliui šių kalbų gresia išnykimas. Europos sąjunga nori apsaugoti mažumų kalbas. Visos kalbos yra svarbios kultūros ar identiteto sudedamosios dalys. Kai kurios tautos neturi valstybės ir egzistuoja tik kaip mažumos. Jų kalbų palaikymą skatina įvairios programos ir projektai. Tikimasi, kad mažesniųjų tautų kultūra irgi bus išsaugota. Vis dėlto kai kurios tų kalbų greitai išnyks. Tarp tokių kalbų yra lyvių kalba, kuria kalbama Latvijos provincijoje. Liko vos 20 šia kalba kalbančių gimtakalbių. Vadinasi, lyvių kalba yra mažiausia Europoje.