Pasikalbėjimų knygelė

lt Pramogos vakare   »   sr Излазити навече

44 [keturiasdešimt keturi]

Pramogos vakare

Pramogos vakare

44 [четрдесет и четири]

44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече

[Izlaziti naveče]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių serbų Žaisti Daugiau
Ar čia yra diskoteka? Им---и--в-е-ди-к---к-? И-- л- о--- д--------- И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
Im--l--ov-e -i--ote-a? I-- l- o--- d--------- I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
Ar čia yra naktinis klubas? Има -и ---е-но-ни к-уб? И-- л- о--- н---- к---- И-а л- о-д- н-ћ-и к-у-? ----------------------- Има ли овде ноћни клуб? 0
Ima--i ovde noć-i----b? I-- l- o--- n----- k---- I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
Ar čia yra smuklė? Има--- овде-----на? И-- л- о--- к------ И-а л- о-д- к-ф-н-? ------------------- Има ли овде кафана? 0
I-- li -v-- -a-a--? I-- l- o--- k------ I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
Ką šiandien vakare yra teatre? Шт- и-а ---е-а--у--о----ш-у? Ш-- и-- в------ у п--------- Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у- ---------------------------- Шта има вечерас у позоришту? 0
Š-a i-a ve-e-as-u-po-or-š--? Š-- i-- v------ u p--------- Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
Ką šiandien vakare yra kine? Ш-- и-- ве----с---б---ко-у? Ш-- и-- в------ у б-------- Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-? --------------------------- Шта има вечерас у биоскопу? 0
Š-a------e--ra- u-bi-s-o--? Š-- i-- v------ u b-------- Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
Ką šiandien vakare rodys per televizorių? Шта --а в-ч--ас--- --л-в-зи--? Ш-- и-- в------ н- т---------- Ш-а и-а в-ч-р-с н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Шта има вечерас на телевизији? 0
Š-- -ma----e--- na t--ev-----? Š-- i-- v------ n- t---------- Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji?
Ar dar yra bilietų į teatrą? Им--л--јо- к---та-з- -о----ште? И-- л- ј-- к----- з- п--------- И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е- ------------------------------- Има ли још карата за позориште? 0
Ima----jo- karat--z- p---r--t-? I-- l- j-- k----- z- p--------- I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za pozorište?
Ar dar yra bilietų į kiną? И----и --- к-рата ----ио-ко-? И-- л- ј-- к----- з- б------- И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п- ----------------------------- Има ли још карата за биоскоп? 0
Im- -i-jo----r------ ---s-op? I-- l- j-- k----- z- b------- I-a l- j-š k-r-t- z- b-o-k-p- ----------------------------- Ima li još karata za bioskop?
Ar dar yra bilietų į futbolo varžybas? И-- -- ј---к----а-за-ф-д-ал-к--у-а--ицу? И-- л- ј-- к----- з- ф-------- у-------- И-а л- ј-ш к-р-т- з- ф-д-а-с-у у-а-м-ц-? ---------------------------------------- Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0
Ima------š-----t- za fudbals-u--ta-m--u? I-- l- j-- k----- z- f-------- u-------- I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
(Aš) norėčiau sėdėti pačiame gale. Ја---л----е-ет----ро----з-ди. Ј- ж---- с----- с---- п------ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з п-з-д-. ----------------------------- Ја желим седети скроз позади. 0
Ja žel-m se-e---skr-- -o-a-i. J- ž---- s----- s---- p------ J- ž-l-m s-d-t- s-r-z p-z-d-. ----------------------------- Ja želim sedeti skroz pozadi.
(Aš) norėčiau sėdėti kur nors viduryje. Ја желим----ет--н---е у с-един-. Ј- ж---- с----- н---- у с------- Ј- ж-л-м с-д-т- н-г-е у с-е-и-и- -------------------------------- Ја желим седети негде у средини. 0
J- --l-m-sede-i negde-u---ed-ni. J- ž---- s----- n---- u s------- J- ž-l-m s-d-t- n-g-e u s-e-i-i- -------------------------------- Ja želim sedeti negde u sredini.
(Aš) norėčiau sėdėti pačiame priekyje. Ј- -ел-м-с---ти скр-з-н-п---. Ј- ж---- с----- с---- н------ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з н-п-е-. ----------------------------- Ја желим седети скроз напред. 0
J- že--m-se--t------z n-p---. J- ž---- s----- s---- n------ J- ž-l-m s-d-t- s-r-z n-p-e-. ----------------------------- Ja želim sedeti skroz napred.
Ar galite man ką nors pasiūlyti? М-ж-т---- -- -е--о --е---учити? М----- л- м- н---- п----------- М-ж-т- л- м- н-ш-о п-е-о-у-и-и- ------------------------------- Можете ли ми нешто препоручити? 0
Mo--------m- neš-o-preporuč---? M----- l- m- n---- p----------- M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti?
Kada prasideda spektaklis / seansas? К-да почи-е-п----т-в-? К--- п----- п--------- К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а- ---------------------- Када почиње представа? 0
K-da -o----e-pred--a-a? K--- p------ p--------- K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava?
Ar galite man nupirkti bilietą? Мож--е-ли-м--н---вити--а--у? М----- л- м- н------- к----- М-ж-т- л- м- н-б-в-т- к-р-у- ---------------------------- Можете ли ми набавити карту? 0
M--ete -i -i---b-vi-i k--tu? M----- l- m- n------- k----- M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu?
Ar čia netoliese yra golfo aikštė? Је--и ---е у-б---ин- и--а-иш-е-за-----? Ј- л- о--- у б------ и-------- з- г---- Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-? --------------------------------------- Је ли овде у близини игралиште за голф? 0
Je-l- ov-e---b-iz--- -gr-lište za--o--? J- l- o--- u b------ i-------- z- g---- J- l- o-d- u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? --------------------------------------- Je li ovde u blizini igralište za golf?
Ar čia netoliese yra teniso aikštė? Ј---и -в-- у бл--ин--тен--ки-----н? Ј- л- о--- у б------ т------ т----- Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н- ----------------------------------- Је ли овде у близини тениски терен? 0
J---i---d----b-izin--ten---i-t-ren? J- l- o--- u b------ t------ t----- J- l- o-d- u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ----------------------------------- Je li ovde u blizini teniski teren?
Ar čia netoliese yra uždaras baseinas? Је ли --де-у б-------за--о-ени----е-? Ј- л- о--- у б------ з-------- б----- Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н- ------------------------------------- Је ли овде у близини затворени базен? 0
Je li--v-e-------ini zatvo--n- -a-en? J- l- o--- u b------ z-------- b----- J- l- o-d- u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n- ------------------------------------- Je li ovde u blizini zatvoreni bazen?

Maltiečių kalba

Daugelis europiečių, norinčių patobulinti anglų kalbą, keliauja į Maltą. Taip yra todėl, kad anglų kalba yra oficiali Europos mikrovalstyvių kalba. O Malta žinoma dėl daugelio savo kalbų mokyklų. Tačiau lingvistams ši šalis įdomi ne dėl to. Jie domisi Malta dėl kitos priežasties. Maltos republika turi kitą oficialią kalbą – maltiečių. Ta kalba susikūrė iš arabų dialekto. Todėl maltiečių kalba yra vienintelė semitinė kalba Europoje. Sintaksė ir fonologija vis dėlto skiriasi nuo arabų kalbos. Maltiečių kalba taip pat naudoja lotyniškas raides. Tačiau maltiečių abėcėlėje yra kelios ypatingos raidės. Taip pat joje nėra raidžių c ir y . Maltiečių žodyne nemažai elementų iš kitų kalbų. Be arabų, didelę įtaką daro italų ir anglų kalbos. Tačiau taip pat jai įtaką darė finikiečių ir kartaginiečių kalbos. Todėl kai kurie tyrinėtojai maltiečių kalba vadina arabų kreolų kalba. Per visą savo istoriją Malta buvo okupuota įvairių valstybių. Daugelis jų paliko savo žymes Maltos, Gozo ir Komino salose. Ilgą laiką maltiečių kalba buvo tik šnekamoji kalba. Tačiau ji visada išliko gimtąja „tikrųjų“ maltiečių šeima. Ji irgi buvo perduodama tik žodžiu. Tik XIX a. žmonės pradėjo šia kalba rašyti. Šiandien šia kalba kalba apie 330 tūkst. žmonių. Nuo 2004 m. Malta priklauso Europos Sąjungai. Tad maltiečių kalba yra viena iš oficialių Europos kalbų. Tačiau maltiečiams kalba yra tiesiog jų kultūros dalis. Jie būna labai patenkinti, kai užsieniečiai nori išmokti maltiečių kalbą. Maltoje iš tiesų yra pakankamai daug kalbų mokyklų...