Pasikalbėjimų knygelė

lt Veiklos rūšys   »   bn কাজকর্ম

13 [trylika]

Veiklos rūšys

Veiklos rūšys

১৩ [তের]

13 [tēra]

কাজকর্ম

kājakarma

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bengalų Žaisti Daugiau
Ką veikia Marta? ম------কী-ক--? মা__ কী ক__ ম-র-থ- ক- ক-ে- -------------- মার্থা কী করে? 0
mā-t---kī-karē? m_____ k_ k____ m-r-h- k- k-r-? --------------- mārthā kī karē?
Ji dirba biure. স--(ও] অফ-সে -া- -র--৷ সে (__ অ__ কা_ ক_ ৷ স- (-] অ-ি-ে ক-জ ক-ে ৷ ---------------------- সে (ও] অফিসে কাজ করে ৷ 0
S- (----p--sē-k-j- -a-ē S_ (__ a_____ k___ k___ S- (-) a-h-s- k-j- k-r- ----------------------- Sē (ō) aphisē kāja karē
Ji dirba prie kompiuterio. সে-(ও- কম-পিউ-ার----জ ক---৷ সে (__ ক_____ কা_ ক_ ৷ স- (-] ক-্-ি-ট-র- ক-জ ক-ে ৷ --------------------------- সে (ও] কম্পিউটারে কাজ করে ৷ 0
sē-(ō)-kamp-'uṭ--- -----ka-ē s_ (__ k__________ k___ k___ s- (-) k-m-i-u-ā-ē k-j- k-r- ---------------------------- sē (ō) kampi'uṭārē kāja karē
Kur (yra] Marta? ম-র-থ- ক---য়? মা__ কো___ ম-র-থ- ক-থ-য়- ------------- মার্থা কোথায়? 0
mārt-ā --t--ẏa? m_____ k_______ m-r-h- k-t-ā-a- --------------- mārthā kōthāẏa?
Kine. সি-------৷ সি___ ৷ স-ন-ম-ত- ৷ ---------- সিনেমাতে ৷ 0
S-nēm-tē S_______ S-n-m-t- -------- Sinēmātē
Ji žiūri filmą. সে একটি সি-েম- দ---ে-৷ সে এ__ সি__ দে__ ৷ স- এ-ট- স-ন-ম- দ-খ-ে ৷ ---------------------- সে একটি সিনেমা দেখছে ৷ 0
sē ēkaṭ- -i-ēm- d---a--ē s_ ē____ s_____ d_______ s- ē-a-i s-n-m- d-k-a-h- ------------------------ sē ēkaṭi sinēmā dēkhachē
Ką veikia Pėteris? প---- কী --ে? পি__ কী ক__ প-ট-র ক- ক-ে- ------------- পিটার কী করে? 0
p-ṭ--a -ī-k---? p_____ k_ k____ p-ṭ-r- k- k-r-? --------------- piṭāra kī karē?
Jis studijuoja universitete. স- -িশ্---দ-যালয়- -ড়ে-৷ সে বি_______ প_ ৷ স- ব-শ-ব-ি-্-া-য়- প-ে ৷ ----------------------- সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷ 0
S--bi-b---d-āla---paṛē S_ b_____________ p___ S- b-ś-a-i-y-l-ẏ- p-ṛ- ---------------------- Sē biśbabidyālaẏē paṛē
Jis studijuoja kalbas. স--ব-ভিন্ন --ষা-প---- ৷ সে বি___ ভা_ প__ ৷ স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ- প-়-ে ৷ ----------------------- সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷ 0
S--b-bhi------ā-- --ṛa-hē S_ b_______ b____ p______ S- b-b-i-n- b-ā-ā p-ṛ-c-ē ------------------------- Sē bibhinna bhāṣā paṛachē
Kur (yra] Pėteris? প-টার --থায়? পি__ কো___ প-ট-র ক-থ-য়- ------------ পিটার কোথায়? 0
pi-āra kōt--ẏ-? p_____ k_______ p-ṭ-r- k-t-ā-a- --------------- piṭāra kōthāẏa?
Kavinėje. ক-যা-ে তে ৷ ক্__ তে ৷ ক-য-ফ- ত- ৷ ----------- ক্যাফে তে ৷ 0
K-āphē tē K_____ t_ K-ā-h- t- --------- Kyāphē tē
Jis geria kavą. সে ক-ি-খ--্ছে -----ক---]-৷ সে ক_ খা__ (__ ক___ ৷ স- ক-ি খ-চ-ছ- (-া- ক-ছ-] ৷ -------------------------- সে কফি খাচ্ছে (পান করছে] ৷ 0
sē-ka--i k-ā-c-- (-āna --rach-) s_ k____ k______ (____ k_______ s- k-p-i k-ā-c-ē (-ā-a k-r-c-ē- ------------------------------- sē kaphi khācchē (pāna karachē)
Kur jie mėgsta eiti? তাদের-(-দ-র] ক---য় --ত--ভা---া-ে? তা__ (____ কো__ যে_ ভা_ লা__ ত-দ-র (-দ-র- ক-থ-য় য-ত- ভ-ল ল-গ-? --------------------------------- তাদের (ওদের] কোথায় যেতে ভাল লাগে? 0
tā-ēr- -ōd-------t-āẏa-yē---b--la--ā-ē? t_____ (______ k______ y___ b____ l____ t-d-r- (-d-r-) k-t-ā-a y-t- b-ā-a l-g-? --------------------------------------- tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē?
Į koncertą. স---ীত -স-ে ৷ স___ আ__ ৷ স-্-ী- আ-র- ৷ ------------- সঙ্গীত আসরে ৷ 0
Sa-g-t--ā---ē S______ ā____ S-ṅ-ī-a ā-a-ē ------------- Saṅgīta āsarē
Jie mėgsta klausytis muzikos. ত-র--(ওরা---ঙ---ত---নতে--ছন্--কর- ৷ তা_ (___ স___ শু__ প___ ক_ ৷ ত-র- (-র-] স-্-ী- শ-ন-ে প-ন-দ ক-ে ৷ ----------------------------------- তারা (ওরা] সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷ 0
t-r- -ōrā- ---gī-- śun-tē---cha-d---arē t___ (____ s______ ś_____ p_______ k___ t-r- (-r-) s-ṅ-ī-a ś-n-t- p-c-a-d- k-r- --------------------------------------- tārā (ōrā) saṅgīta śunatē pachanda karē
Kur jie nemėgsta eiti? ত-দ-- -ও--র--কোথ-- --তে -া- --গে ন-? তা__ (____ কো__ যে_ ভা_ লা_ না_ ত-দ-র (-দ-র- ক-থ-য় য-ত- ভ-ল ল-গ- ন-? ------------------------------------ তাদের (ওদের] কোথায় যেতে ভাল লাগে না? 0
tā--r-----ēra)-----ā-a -ē-ē-bhā-a -ā---nā? t_____ (______ k______ y___ b____ l___ n__ t-d-r- (-d-r-) k-t-ā-a y-t- b-ā-a l-g- n-? ------------------------------------------ tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē nā?
Į diskoteką. ড----ো -- ৷ ডি__ তে ৷ ড-স-ক- ত- ৷ ----------- ডিস্কো তে ৷ 0
Ḍ---ō-tē Ḍ____ t_ Ḍ-s-ō t- -------- Ḍiskō tē
Jie nemėgsta šokti. ত-র------] ন--তে পছন-- কর- -া-৷ তা_ (___ না__ প___ ক_ না ৷ ত-র- (-র-] ন-চ-ে প-ন-দ ক-ে ন- ৷ ------------------------------- তারা (ওরা] নাচতে পছন্দ করে না ৷ 0
tārā---r-)-n-c--ē-pach-n-a-k-rē nā t___ (____ n_____ p_______ k___ n_ t-r- (-r-) n-c-t- p-c-a-d- k-r- n- ---------------------------------- tārā (ōrā) nācatē pachanda karē nā

Kreolų kalbos

Ar žinojote, kad Ramiojo vandenyno pietuose kalbama vokiškai? Tikra tiesa! Kai kuriose Papua Naujosios Gvinėjos ir Australijos dalyse žmonės kalba Unserdeutsch. Tai kreolų kalba. Kreolų kalbos atsiranda esant kalbų kontaktui. Jos kuriasi susiduriant kelioms skirtingoms kalbos. Šiandien dauguma kreolų kalbų yra beveik išnykusios. Tačiau visame pasaulyje 15 milijonų žmonių vis dar kalba kreolų kalba. Kreolų kalbos visada yra gimtosios. Visai kitokia yra pidžinų kalba. Pidžinų kalbos – tai labai supaprastintos kalbos formos. Jos tinkamos tik labai primityviam bendravimui. Daugelis kreolų kalbų atsirado kolonijinėje eroje. Todėl kreolų kalbos dažniausiai susikūrė Europos kalbų pagrindu. Vienas iš kreolų kalbų bruožų – ribotas žodynas. Kreolų kalbos taip pat turi savo fonologiją. Kreolų kalbų gramatika labai supaprastinta. Sudėtingos taisyklės paprasčiausiai yra ignoruojamos. Kiekviena kreolų kalba yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Todėl kreolų kalbomis parašyta nemažai literatūros. Kreolų kalbos ypač domina lingvistus. Mat jos parodo, kaip kalbos vystosi ir galiausiai išnyksta. Todėl studijuojant kreolų kalbas galima tyrinėti kalbos vystymąsį. Jos taip pat įrodo, kad kalbos gali keistis ir prisitaikyti. Kreolų kalbas tyrinėjančios disciplinos vadinamos kreolistika arba kreologija. Vienas žinomiausių kreolų kalbos sakinių kilęs iš Jamaikos. Ją išpopuliarino Bobas Marlis, ar žinote? It's No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)