Pasikalbėjimų knygelė

lt Diskotekoje   »   bn ডিস্কোতে

46 [keturiasdešimt šeši]

Diskotekoje

Diskotekoje

৪৬ [ছেচল্লিশ]

46 [Chēcalliśa]

ডিস্কোতে

[ḍiskōtē]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bengalų Žaisti Daugiau
Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva? এই--ী--া-কি-ফ-ক-? এ- স---- ক- ফ---- এ- স-ট-া ক- ফ-ক-? ----------------- এই সীটটা কি ফাকা? 0
ē-- sī-aṭ- k--ph--ā? ē-- s----- k- p----- ē-i s-ṭ-ṭ- k- p-ā-ā- -------------------- ē'i sīṭaṭā ki phākā?
Ar galiu prie jūsų atsisėsti? আমি -----ন-র -াথ---স-- পার-? আ-- ক- আ---- স--- ব--- প---- আ-ি ক- আ-ন-র স-থ- ব-ত- প-র-? ---------------------------- আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি? 0
Ā-i--i--p---ra --thē--a-atē --ri? Ā-- k- ā------ s---- b----- p---- Ā-i k- ā-a-ā-a s-t-ē b-s-t- p-r-? --------------------------------- Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
Prašau. হ---ঁ নিশ-চ---৷ হ---- ন------ ৷ হ-য-ঁ ন-শ-চ-ই ৷ --------------- হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷ 0
H--m̐ niśc-ẏ--i H---- n-------- H-ā-̐ n-ś-a-a-i --------------- Hyām̐ niścaẏa'i
Kaip jums patinka muzika? আ--ার-স-্গীত---ম- --গছে? আ---- স----- ক--- ল----- আ-ন-র স-্-ী- ক-ম- ল-গ-ে- ------------------------ আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে? 0
ā-an--- --ṅ-īt- -ēm--a---g----? ā------ s------ k----- l------- ā-a-ā-a s-ṅ-ī-a k-m-n- l-g-c-ē- ------------------------------- āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
Truputį per garsiai. এক-- ব-শী জো-ে হচ্ছে-৷ এ--- ব--- জ--- হ---- ৷ এ-ট- ব-শ- জ-র- হ-্-ে ৷ ---------------------- একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷ 0
Ēka-u-bē------ē---cc-ē Ē---- b--- j--- h----- Ē-a-u b-ś- j-r- h-c-h- ---------------------- Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
Bet grupė groja labai gerai. ক--্তু ----ন-- ভা--ব-জ---ছে-৷ ক----- ব------ ভ-- ব------- ৷ ক-ন-ত- ব-য-ন-ড ভ-ল ব-জ-চ-ছ- ৷ ----------------------------- কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷ 0
k---- b--nḍa--h--a---jā-c-ē k---- b----- b---- b------- k-n-u b-ā-ḍ- b-ā-a b-j-c-h- --------------------------- kintu byānḍa bhāla bājācchē
Ar (jūs) čia dažnai lankotės? আপন---ি---ানে প-র--ই ---ন? আ--- ক- এ---- প----- আ---- আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-য়- আ-ে-? -------------------------- আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন? 0
āpa-i ki--kh--ē p--ẏ-'- ā----? ā---- k- ē----- p------ ā----- ā-a-i k- ē-h-n- p-ā-a-i ā-ē-a- ------------------------------ āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
Ne, tai pirmas kartas. ন-,-এ----র-ম--র-এস-ছি ৷ ন-- এ- প------- এ---- ৷ ন-, এ- প-র-ম-া- এ-ে-ি ৷ ----------------------- না, এই প্রথমবার এসেছি ৷ 0
Nā---'i -ra-ha-abā-a -sēc-i N-- ē-- p----------- ē----- N-, ē-i p-a-h-m-b-r- ē-ē-h- --------------------------- Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
(Aš) čia dar niekada nebuvau. আমি আগে এ-া-- কখন- -স-নি ৷ আ-- আ-- এ---- ক--- আ---- ৷ আ-ি আ-ে এ-া-ে ক-ন- আ-ি-ি ৷ -------------------------- আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷ 0
ām- ā----khā-- ---h--ō--sini ā-- ā-- ē----- k------ ā---- ā-i ā-ē ē-h-n- k-k-a-ō ā-i-i ---------------------------- āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
Ar (jūs) šokate? / Pašokime? আপনি -ি ---তে--ান? আ--- ক- ন---- চ--- আ-ন- ক- ন-চ-ে চ-ন- ------------------ আপনি কি নাচতে চান? 0
āp-n---i---ca-ē -ā-a? ā---- k- n----- c---- ā-a-i k- n-c-t- c-n-? --------------------- āpani ki nācatē cāna?
Gal būt, vėliau. হয়- -িছ-ক্-ণ ----৷ হ-- ক------- প-- ৷ হ-ত ক-ছ-ক-ষ- প-ে ৷ ------------------ হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷ 0
H-ẏa-----c-ukṣaṇ- pa-ē H----- k--------- p--- H-ẏ-t- k-c-u-ṣ-ṇ- p-r- ---------------------- Haẏata kichukṣaṇa parē
Aš nemoku gerai šokti. আমি খুব --ল ----- পা-ি-ন- ৷ আ-- খ-- ভ-- ন---- প--- ন- ৷ আ-ি খ-ব ভ-ল ন-চ-ে প-র- ন- ৷ --------------------------- আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷ 0
ā-i k-u---b-ā----ācatē-pāri nā ā-- k---- b---- n----- p--- n- ā-i k-u-a b-ā-a n-c-t- p-r- n- ------------------------------ āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
Tai visai nesunku. এ-া-খু-----া-৷ এ-- খ-- স--- ৷ এ-া খ-ব স-জ- ৷ -------------- এটা খুব সোজা ৷ 0
ē-ā-khub--s--ā ē-- k---- s--- ē-ā k-u-a s-j- -------------- ēṭā khuba sōjā
Aš jums parodysiu. আমি-আ--া-- দেখিয়---ে- ৷ আ-- আ----- দ----- দ-- ৷ আ-ি আ-ন-ক- দ-খ-য়- দ-ব ৷ ----------------------- আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷ 0
āmi-ā-an-kē----h--ē dēba ā-- ā------ d------ d--- ā-i ā-a-ā-ē d-k-i-ē d-b- ------------------------ āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
Ne, geriau kitą kartą. না----ত-প-- --ন--অন-- -ম-- ৷ ন-- হ-- প-- ক--- অ--- স--- ৷ ন-, হ-ত প-ে ক-ন- অ-্- স-য়- ৷ ---------------------------- না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷ 0
nā--h----a-p--ē----ha-ō-a-'ya -ama-ē n-- h----- p--- k------ a---- s----- n-, h-ẏ-t- p-r- k-k-a-ō a-'-a s-m-ẏ- ------------------------------------ nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
Ar (jūs) ko nors laukiate? আ--- -----র-- -ন্য অ-েক--া---ছ--? আ--- ক- ক---- জ--- অ------ ক----- আ-ন- ক- ক-র-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ছ-ন- --------------------------------- আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন? 0
ā---i--- k-r-r--jan'y- -p-k-ā kar-c-ē--? ā---- k- k----- j----- a----- k--------- ā-a-i k- k-r-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-c-ē-a- ---------------------------------------- āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
Taip, (savo) draugo. হ-য--,-আ-----ন্ধ-- -প্র-------ছে-- ব------জ----৷ হ----- আ--- ব----- (------- / ছ--- ব----- জ--- ৷ হ-য-ঁ- আ-া- ব-্-ু- (-্-ে-ি- / ছ-ল- ব-্-ু- জ-্- ৷ ------------------------------------------------ হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷ 0
H---̐-----ra-ban--ura -----ik--/ ch--ē-ba---u) --n--a H----- ā---- b------- (------- / c---- b------ j----- H-ā-̐- ā-ā-a b-n-h-r- (-r-m-k- / c-ē-ē b-n-h-) j-n-y- ----------------------------------------------------- Hyām̐, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
Štai ten jis ateina! এ- --, ----স--গে--! এ- ত-- স- এ-- গ---- এ- ত-, স- এ-ে গ-ছ-! ------------------- এই তো, সে এসে গেছে! 0
ē----ō,-s---s- --chē! ē-- t-- s- ē-- g----- ē-i t-, s- ē-ē g-c-ē- --------------------- ē'i tō, sē ēsē gēchē!

Kalbą veikia genai

Kalba, kuria kalbame, priklauso nuo mūsų kilmės. Tačiau už kalbą taip pat atsakingi ir genai. Tokią išvadą padarė škotų tyrinėtojai. Jie tyrinėjo anglų ir kinų kalbos skirtumus. Tyrimų metu jie išsiaiškino, kad genai irgi turi reikšmę. Jie daro įtaką mūsų smegenų vystymuisi. Genai paveikia mūsų smegenų struktūras. Todėl mūsų gebėjimai išmokti kalbą yra sąlygoti. Tam svarbūs yra du genai. Jei trūksta vieno geno, vystosi toninės kalbos. Tad žmonės be šių genų kalba toninėmis kalbomis. Toninėse kalbose žodžių reikšmę nulemia tonacija. Viena iš toninių kalbų yra kinų. Tačiau, jei tam tikro geno varianto yra daug, vystosi kitos kalbos. Anglų kalba nėra toninė. Šio geno variantai pasiskirstę netolygiai. Vadinasi, pasaulyje jie pasitaiko skirtingu dažnumu. Tačiau kalbos išlieka tik tada, kai yra perduodamos. Tam būtina, kad vaikai galėtų imituoti savo tėvų kalbą. Tad jie turi turėti galimybę gerai išmokti kalbą. Tik taip kalba bus perduodama iš kartos į kartą. Senesnis geno variantas atsakingas už toninės kalbos sklidimą. Tad, matyt, praeityje toninių kalbų buvo daugiau. Vis dėlto negalima pernelyg išaukštinti genetikos. Mat genai tėra sudedamoji kalbų raidos dalis. Nėra geno anglų kalbai ar kinų kalbai. Bet kas gali išmokti bet kurią kalbą. Tam reikalingi ne genai, o smalsumas ir disciplina!