Pasikalbėjimų knygelė

lt Banke   »   bn ব্যাংকে

60 [šešiasdešimt]

Banke

Banke

৬০ [ষাট ]

60 [Ṣāṭa]

ব্যাংকে

[byāṅkē]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bengalų Žaisti Daugiau
Norėčiau atidaryti sąskaitą. আম---ক---অ-যা-াউ-্- খু-ত---াই ৷ আ-- এ--- অ--------- খ---- চ-- ৷ আ-ি এ-ট- অ-য-ক-উ-্- খ-ল-ে চ-ই ৷ ------------------------------- আমি একটা অ্যাকাউন্ট খুলতে চাই ৷ 0
āmi ēk-------kā'un-a---ul--- c--i ā-- ē---- a---------- k------ c--- ā-i ē-a-ā a-y-k-'-n-a k-u-a-ē c-'- ---------------------------------- āmi ēkaṭā ayākā'unṭa khulatē cā'i
Štai mano pasas. এই----র ---পোর-ট ৷ এ- আ--- প------- ৷ এ- আ-া- প-স-ো-্- ৷ ------------------ এই আমার পাসপোর্ট ৷ 0
ē---ām-ra -ā-ap---a ē-- ā---- p-------- ē-i ā-ā-a p-s-p-r-a ------------------- ē'i āmāra pāsapōrṭa
Ir štai mano adresas. এবং -ই আম-র---ক--া-৷ এ-- এ- আ--- ঠ----- ৷ এ-ং এ- আ-া- ঠ-ক-ন- ৷ -------------------- এবং এই আমার ঠিকানা ৷ 0
ēb-- --- -m--a ṭ-i-ā-ā ē--- ē-- ā---- ṭ------ ē-a- ē-i ā-ā-a ṭ-i-ā-ā ---------------------- ēbaṁ ē'i āmāra ṭhikānā
Norėčiau įmokėti pinigų į savo sąskaitą. আমি-আমার ---উন-ট----ক- জম- --তে-চা--৷ আ-- আ--- এ------- ট--- জ-- দ--- চ-- ৷ আ-ি আ-া- এ-া-ন-ট- ট-ক- জ-া দ-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------- আমি আমার একাউন্টে টাকা জমা দিতে চাই ৷ 0
ā-- -m-r- ēkā'u-ṭē -ākā-jamā d--ē--ā'i ā-- ā---- ē------- ṭ--- j--- d--- c--- ā-i ā-ā-a ē-ā-u-ṭ- ṭ-k- j-m- d-t- c-'- -------------------------------------- āmi āmāra ēkā'unṭē ṭākā jamā ditē cā'i
Norėčiau nusiimti pinigų iš savo sąskaitos. আম-- -ম---অ-য--াউ----থে-ে-টাক- ত-ল-- চ-ই-৷ আ--- আ--- অ--------- থ--- ট--- ত---- চ-- ৷ আ-া- আ-া- অ-য-ক-উ-্- থ-ক- ট-ক- ত-ল-ে চ-ই ৷ ------------------------------------------ আমার আমার অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা তুলতে চাই ৷ 0
āmā-- ---r- -----'--ṭ- --ēk--ṭ-k- --l-t--cā-i ā---- ā---- a---------- t---- ṭ--- t----- c--- ā-ā-a ā-ā-a a-y-k-'-n-a t-ē-ē ṭ-k- t-l-t- c-'- ---------------------------------------------- āmāra āmāra ayākā'unṭa thēkē ṭākā tulatē cā'i
Norėčiau gauti išrašą iš sąskaitos. আ----ম-- -কাউ----র--িবৃতি নিত--চ---৷ আ-- আ--- এ-------- ব----- ন--- চ-- ৷ আ-ি আ-া- এ-া-ন-ট-র ব-ব-ত- ন-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------ আমি আমার একাউন্টের বিবৃতি নিতে চাই ৷ 0
āmi --ār-----'-n---a--ib-̥-i--i-ē-cā-i ā-- ā---- ē--------- b------ n--- c--- ā-i ā-ā-a ē-ā-u-ṭ-r- b-b-̥-i n-t- c-'- -------------------------------------- āmi āmāra ēkā'unṭēra bibr̥ti nitē cā'i
Norėčiau išpirkti kelionės čekius. আমি-এক-া-ট্--যাভ--া--স চ---ভ-ঙ্--ত---াই ৷ আ-- এ--- ট------------ চ-- ভ------- চ-- ৷ আ-ি এ-ট- ট-র-য-ভ-ল-র-স চ-ক ভ-ঙ-গ-ত- চ-ই ৷ ----------------------------------------- আমি একটা ট্র্যাভেলার্স চেক ভাঙ্গাতে চাই ৷ 0
ā-- ēk-ṭā---yābh-----a-cēk- ---ṅ-āt- cā'i ā-- ē---- ṭ----------- c--- b------- c--- ā-i ē-a-ā ṭ-y-b-ē-ā-s- c-k- b-ā-g-t- c-'- ----------------------------------------- āmi ēkaṭā ṭryābhēlārsa cēka bhāṅgātē cā'i
Kokie yra mokesčiai? এর--- --? এ- ফ- ক-- এ- ফ- ক-? --------- এর ফি কত? 0
ē-a p-i-ka-a? ē-- p-- k---- ē-a p-i k-t-? ------------- ēra phi kata?
Kur man pasirašyti? আ---ক-থায় স- --ব? আ-- ক---- স- ক--- আ-ি ক-থ-য় স- ক-ব- ----------------- আমি কোথায় সই করব? 0
Ām- ---h-ẏ---a-i k--a--? Ā-- k------ s--- k------ Ā-i k-t-ā-a s-'- k-r-b-? ------------------------ Āmi kōthāẏa sa'i karaba?
(Aš) laukiu pinigų pervedimo iš Vokietijos. আমি--ার-মা-----ক- ---া ---ার জ-্---প-ক-ষা ---ি ৷ আ-- জ------- থ--- ট--- আ---- জ--- অ------ ক--- ৷ আ-ি জ-র-ম-ন- থ-ক- ট-ক- আ-ব-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ছ- ৷ ------------------------------------------------ আমি জার্মানী থেকে টাকা আসবার জন্য অপেক্ষা করছি ৷ 0
Ā-i --rm-----hēkē -āk---s-b-----an-ya---ēkṣ- -ar--hi Ā-- j------ t---- ṭ--- ā------ j----- a----- k------ Ā-i j-r-ā-ī t-ē-ē ṭ-k- ā-a-ā-a j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-c-i ---------------------------------------------------- Āmi jārmānī thēkē ṭākā āsabāra jan'ya apēkṣā karachi
Štai mano sąskaitos numeris. এই --ার-এ-া-ন-ট -ম্ব- ৷ এ- আ--- এ------ ন---- ৷ এ- আ-া- এ-া-ন-ট ন-্-র ৷ ----------------------- এই আমার একাউন্ট নম্বর ৷ 0
ē-----ā-- ---'un-a---m---a ē-- ā---- ē------- n------ ē-i ā-ā-a ē-ā-u-ṭ- n-m-a-a -------------------------- ē'i āmāra ēkā'unṭa nambara
Ar pinigai pervesti? টা-া--ি এস--ে? ট--- ক- এ----- ট-ক- ক- এ-ে-ে- -------------- টাকা কি এসেছে? 0
ṭ--- k- --ēc-ē? ṭ--- k- ē------ ṭ-k- k- ē-ē-h-? --------------- ṭākā ki ēsēchē?
(Aš) norėčiau išsikeisti šiuos pinigus. আমি -া-া বিন------তে চাই-৷ আ-- ট--- ব----- ক--- চ-- ৷ আ-ি ট-ক- ব-ন-ম- ক-ত- চ-ই ৷ -------------------------- আমি টাকা বিনিময় করতে চাই ৷ 0
Ā----ākā -inim-ẏ- -a------ā'i Ā-- ṭ--- b------- k----- c--- Ā-i ṭ-k- b-n-m-ẏ- k-r-t- c-'- ----------------------------- Āmi ṭākā binimaẏa karatē cā'i
Man reikia Amerikos dolerių. আ----আম-র-ক-ন--ল-----ই-৷ আ--- আ------- ড--- চ-- ৷ আ-া- আ-ে-ি-া- ড-া- চ-ই ৷ ------------------------ আমার আমেরিকান ডলার চাই ৷ 0
āmā---ā-ē-i-ān- ḍal-r- cā-i ā---- ā-------- ḍ----- c--- ā-ā-a ā-ē-i-ā-a ḍ-l-r- c-'- --------------------------- āmāra āmērikāna ḍalāra cā'i
Prašom duoti man smulkiomis kupiūromis. আম--------ন-ট দিত---া-েন? আ---- ছ-- ন-- দ--- প----- আ-া-ে ছ-ট ন-ট দ-ত- প-র-ন- ------------------------- আমাকে ছোট নোট দিতে পারেন? 0
ām--ē---ō-a --ṭa---tē ------? ā---- c---- n--- d--- p------ ā-ā-ē c-ō-a n-ṭ- d-t- p-r-n-? ----------------------------- āmākē chōṭa nōṭa ditē pārēna?
Ar čia yra bankomatas? এ--ন----ন- -ট-এ- আছ-? এ---- ক--- এ---- আ--- এ-া-ে ক-ন- এ-ি-ম আ-ে- --------------------- এখানে কোনো এটিএম আছে? 0
Ēkh--ē-k--- ēṭ-'-m- āc--? Ē----- k--- ē------ ā---- Ē-h-n- k-n- ē-i-ē-a ā-h-? ------------------------- Ēkhānē kōnō ēṭi'ēma āchē?
Kiek pinigų galima pasiimti? ক- ট--া --ল--যে-- -ারে? ক- ট--- ত--- য--- প---- ক- ট-ক- ত-ল- য-ত- প-র-? ----------------------- কত টাকা তোলা যেতে পারে? 0
K-ta ṭ-k- ---ā yēt- -ā-ē? K--- ṭ--- t--- y--- p---- K-t- ṭ-k- t-l- y-t- p-r-? ------------------------- Kata ṭākā tōlā yētē pārē?
Kokiomis kredito kortelėmis galima naudotis? ক-- -----িট---র্ড--্--হ-র---- য-ত- পা--? ক-- ক------ ক---- ব------ ক-- য--- প---- ক-ন ক-র-ড-ট ক-র-ড ব-য-হ-র ক-া য-ত- প-র-? ---------------------------------------- কোন ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করা যেতে পারে? 0
Kōna------ṭa kārḍ- b-a-a-ār- k--- yēt--pā-ē? K--- k------ k---- b-------- k--- y--- p---- K-n- k-ē-i-a k-r-a b-a-a-ā-a k-r- y-t- p-r-? -------------------------------------------- Kōna krēḍiṭa kārḍa byabahāra karā yētē pārē?

Ar egzistuoja universali gramatika?

Kai išmokstame kalbą, taip pat išmokstame ir jos gramatiką. Kai vaikai išmoksta savo gimtąją kalbą, tai nutinka automatiškai. Jie nepastebi, kaip jų smegenis išmoksta įvairias taisykles. Nepaisant to, jie savo gimtąją kalbą išmoksta nuo pat pradžių. Kadangi egzistuoja daug kalbų, egzistuoja ir daug gramatikų. Tačiau ar egzistuoja universali gramatika? Mokslininkai ilgą laiką bandė atsakyti į šį klausimą. Naujausi tyrimai gali suteikti atsakymą. Smegenų tyrėjai padarė įdomų atradimą. Jie paprašė eksperimento dalyvių studijuoti gramatikos taisykles. Tie dalyviai priklausė kalbų mokyklai. Jie mokėsi japonų arba italų kalbas. Pusė gramatikos taisyklių buvo visiškai išgalvotos. Tačiau dalyviai to nežinojo. Pasimokius, studentams buvo duodami sakiniai. Jie turėjo nustatyti, ar teisingi buvo tie sakiniai. Kol jie bandė tai nuspręsti, buvo analizuojami jų smegenys. Tyrėjai matavo jų smegenų aktyvumą. Taip jie galėjo sužinoti, kaip smegenys reaguoja į sakinius. Ir, pasirodo, kad mūsų smegenys reaguoja į gramatiką! Apdorojant kalbą, aktyvuojamos tam tikros smegenų sritys. Viena tų sričių yra Broko sritis. Ji yra kairiajame pusrutulyje. Kai studentai susidūrė su tikromis gramatikos taisyklėmis, ta sritis buvo labai aktyvi. Tačiau, kai jie mokėsi išgalvotas taisykles, aktyvumas žymiai sumažėjo. Tad gali būti, jog visos gramatikos sistemos turi tą patį pagrindą. Vadovaujasi tais pačiais principais. O tie principai gali būti mums įgimti…