আমর- -ুট---খ-ল- ৷
আ__ ফু___ খে_ ৷
আ-র- ফ-ট-ল খ-ল- ৷
-----------------
আমরা ফুটবল খেলি ৷ 0 ā--r- ---ṭ--ala--h--iā____ p________ k____ā-a-ā p-u-a-a-a k-ē-i---------------------āmarā phuṭabala khēli
আ-া-ের শহ-- ---- ফ---ল----েড-য়-- আছে ৷
আ___ শ__ এ__ ফু___ স্____ আ_ ৷
আ-া-ে- শ-র- এ-ট- ফ-ট-ল স-ট-ড-য়-ম আ-ে ৷
--------------------------------------
আমাদের শহরে একটা ফুটবল স্টেডিয়াম আছে ৷ 0 ām--ēra śaharē -k--ā--h-ṭ-bala-s--ḍiẏ-m--āc-ēā______ ś_____ ē____ p________ s________ ā___ā-ā-ē-a ś-h-r- ē-a-ā p-u-a-a-a s-ē-i-ā-a ā-h----------------------------------------------āmādēra śaharē ēkaṭā phuṭabala sṭēḍiẏāma āchē
এখ--এ--া --টবল -েলা -চ--- ৷
এ__ এ__ ফু___ খে_ হ__ ৷
এ-ন এ-ট- ফ-ট-ল খ-ল- হ-্-ে ৷
---------------------------
এখন একটা ফুটবল খেলা হচ্ছে ৷ 0 Ē--a-a----ṭ--p--ṭ-ba-a k-ē-ā h--c-ēĒ_____ ē____ p________ k____ h_____Ē-h-n- ē-a-ā p-u-a-a-a k-ē-ā h-c-h------------------------------------Ēkhana ēkaṭā phuṭabala khēlā hacchē
জার্মান-দ---ং-ে-----র-বির---ধ--খ---ে ৷
জা___ দ_ ইং__ দ__ বি___ খে__ ৷
জ-র-ম-ন দ- ই-র-জ দ-ে- ব-র-দ-ধ- খ-ল-ে ৷
--------------------------------------
জার্মান দল ইংরেজ দলের বিরুদ্ধে খেলছে ৷ 0 jā--ā-----l- -n--j- dalēr- -ir---dhē-k-ēl-chēj______ d___ i_____ d_____ b________ k_______j-r-ā-a d-l- i-r-j- d-l-r- b-r-d-d-ē k-ē-a-h----------------------------------------------jārmāna dala inrēja dalēra birud'dhē khēlachē
আমার কো-----র-া-নেই-৷
আ__ কো_ ধা__ নে_ ৷
আ-া- ক-ন- ধ-র-া ন-ই ৷
---------------------
আমার কোনো ধারণা নেই ৷ 0 Ā-āra-kō---dh----ā-n-'iĀ____ k___ d______ n___Ā-ā-a k-n- d-ā-a-ā n-'------------------------Āmāra kōnō dhāraṇā nē'i
এই স---------ীমা-স-- ৷
এ_ স__ এ_ অ____ ৷
এ- স-য় এ-া অ-ী-া-স-ত ৷
----------------------
এই সময় এটা অমীমাংসিত ৷ 0 ē'- -amaẏ---ṭā --īmā--itaē__ s_____ ē__ a_________ē-i s-m-ẏ- ē-ā a-ī-ā-s-t--------------------------ē'i samaẏa ēṭā amīmānsita
Retai vartojami žodžiai keičiasi daug dažniau nei dažnai vartojamieji.
Tam įtaką gali daryti evoliucijos dėsniai.
Bendri genai bėgant laikui keičiasi rečiau.
Jų forma daug stabilesnė.
Pasirodo, taip pat nutinka ir su žodžiais!
Atliekant tyrimus buvo pasitelkti anglų kalbos veiksmažodžiais.
Buvo lyginamos dabartinės ir senosios jų formos.
Anglų kalboje dešimt populiariausių veiksmažodžių buvo netaisyklingi.
Daugelis kitų veiksmažodžių yra taisyklingi.
Tačiau Viduramžiais, daugelis veiksmažodžių vis dar buvo netaisyklingi.
Tad retai naudojami netaisyklingi veiksmažodžiai tapo taisyklingais.
Po 300 metų anglų kalboje vargiai liks netaisyklingų veiksmažodžių.
Kiti tyrimai rodo, kad kalbos yra pasirenkamos lyg genai.
Tyrinėtojai lygino skirtingų kalbų dažniausiai pasitaikančius žodžius.
Galiausiai jie išrinko žodžius, kurie reiškia tą patį.
Pavyzdžiui, tokiems žodžiams priklausė:
water, Wasser, vatten.
Šie žodžiai turi tą pačią šaknį ir todėl yra vienas į kitą panašūs.
Kadangi šie žodžiai yra svarbiausi, jie dažnai vartojami visose kalbose.
Taip jie sugebėjo išlaikyti savo formą ir šiandien tebėra rašomi panašiai.
Mažiau reikalingi žodžiai keičiasi daug greičiau.
O tiksliau, jie pakeičiami kitais žodžiais.
Retai vartojamii žodžiai įvairiose kalbose atrodo skirtingai.
Kodėl retai vartojami žodžiai keičiasi, vis dar nėra aišku.
Gali būti, kad jie dažnai vartojami neteisingai arba yra neteisingai ištariami.
Taip yra todėl, kad kalbėtojai jų gerai neišmano.
O galbūt taip yra todėl, kad svarbiausi žodžiai visada turi likti tokie patys.
Tik tuomet galime teisingai juos suprasti.
O žodžiai yra skirti tam, kad būtų suprasti...