Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 2   »   bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ২

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Klausimai 2

৬৩ [তেষট্টি]

63 [tēṣaṭṭi]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ২

[praśna jijñāsā 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bengalų Žaisti Daugiau
(Aš) turiu hobį / pomėgį. আম-র একট- শখ-আ-- ৷ আম-র একট- শখ আছ- ৷ আ-া- এ-ট- শ- আ-ে ৷ ------------------ আমার একটা শখ আছে ৷ 0
ā--ra ēka-ā--a-ha--c-ē āmāra ēkaṭā śakha āchē ā-ā-a ē-a-ā ś-k-a ā-h- ---------------------- āmāra ēkaṭā śakha āchē
(Aš) žaidžiu tenisą. আম- ট-নি- -েল- ৷ আম- ট-ন-স খ-ল- ৷ আ-ি ট-ন-স খ-ল- ৷ ---------------- আমি টেনিস খেলি ৷ 0
āmi---nis- kh--i āmi ṭēnisa khēli ā-i ṭ-n-s- k-ē-i ---------------- āmi ṭēnisa khēli
Kur (yra) teniso aikštė? ট---স---ময়-া- -ো--য়? ট-ন-স-র ময়দ-ন ক-থ-য়? ট-ন-স-র ম-দ-ন ক-থ-য়- -------------------- টেনিসের ময়দান কোথায়? 0
ṭē-is--- ---a-ān- kō-hā--? ṭēnisēra maẏadāna kōthāẏa? ṭ-n-s-r- m-ẏ-d-n- k-t-ā-a- -------------------------- ṭēnisēra maẏadāna kōthāẏa?
Ar (tu) turi hobį? ত-মা- ---কো-ো-শ- আছ-? ত-ম-র ক- ক-ন- শখ আছ-? ত-ম-র ক- ক-ন- শ- আ-ে- --------------------- তোমার কি কোনো শখ আছে? 0
T---r- k--kō---ś--ha -chē? Tōmāra ki kōnō śakha āchē? T-m-r- k- k-n- ś-k-a ā-h-? -------------------------- Tōmāra ki kōnō śakha āchē?
(Aš) žaidžiu futbolą. আমি ফ--বল-খ-লি-৷ আম- ফ-টবল খ-ল- ৷ আ-ি ফ-ট-ল খ-ল- ৷ ---------------- আমি ফুটবল খেলি ৷ 0
Āmi------ba-----ē-i Āmi phuṭabala khēli Ā-i p-u-a-a-a k-ē-i ------------------- Āmi phuṭabala khēli
Kur (yra) futbolo aikštė? ফু--- ম--ান------? ফ-টবল ময়দ-ন ক-থ-য়? ফ-ট-ল ম-দ-ন ক-থ-য়- ------------------ ফুটবল ময়দান কোথায়? 0
ph--ab-la -a-ad-n- ------a? phuṭabala maẏadāna kōthāẏa? p-u-a-a-a m-ẏ-d-n- k-t-ā-a- --------------------------- phuṭabala maẏadāna kōthāẏa?
Man skauda ranką. আ-া--হাতে-ব--াথ---রছে ৷ আম-র হ-ত- ব-য-থ- করছ- ৷ আ-া- হ-ত- ব-য-থ- ক-ছ- ৷ ----------------------- আমার হাতে ব্যাথা করছে ৷ 0
Āmā---hātē-b---hā-k--ac-ē Āmāra hātē byāthā karachē Ā-ā-a h-t- b-ā-h- k-r-c-ē ------------------------- Āmāra hātē byāthā karachē
Taip pat man skauda koją ir delną. আ-ার পা-ের প--া-এব---াত----্য-থা ক--ে ৷ আম-র প-য়-র প-ত- এব- হ-ত-ও ব-য-থ- করছ- ৷ আ-া- প-য়-র প-ত- এ-ং হ-ত-ও ব-য-থ- ক-ছ- ৷ --------------------------------------- আমার পায়ের পাতা এবং হাতেও ব্যাথা করছে ৷ 0
ā-----p----a-pātā-ē-aṁ--ā--'ō by-thā k-rac-ē āmāra pāẏēra pātā ēbaṁ hātē'ō byāthā karachē ā-ā-a p-ẏ-r- p-t- ē-a- h-t-'- b-ā-h- k-r-c-ē -------------------------------------------- āmāra pāẏēra pātā ēbaṁ hātē'ō byāthā karachē
Kur yra gydytojas? এখান- -ি -াক্-া----েন? এখ-ন- ক- ড-ক-ত-র আছ-ন? এ-া-ে ক- ড-ক-ত-র আ-ে-? ---------------------- এখানে কি ডাক্তার আছেন? 0
ēk-ā-ē k- -ā--ā---āch--a? ēkhānē ki ḍāktāra āchēna? ē-h-n- k- ḍ-k-ā-a ā-h-n-? ------------------------- ēkhānē ki ḍāktāra āchēna?
(Aš) turiu automobilį. আ-ার ---া-গ--়ী-আছে ৷ আম-র একট- গ-ড-- আছ- ৷ আ-া- এ-ট- গ-ড-ী আ-ে ৷ --------------------- আমার একটা গাড়ী আছে ৷ 0
Ā--ra-ēk-ṭā-g-ṛ--āchē Āmāra ēkaṭā gāṛī āchē Ā-ā-a ē-a-ā g-ṛ- ā-h- --------------------- Āmāra ēkaṭā gāṛī āchē
(Aš) turiu ir motociklą. আ----একট- ম-র -া----ও---ে ৷ আম-র একট- মটর স-ইক-লও আছ- ৷ আ-া- এ-ট- ম-র স-ই-ে-ও আ-ে ৷ --------------------------- আমার একটা মটর সাইকেলও আছে ৷ 0
ā-ār--ēkaṭ- -a-ara s----ēl-'---chē āmāra ēkaṭā maṭara sā'ikēla'ō āchē ā-ā-a ē-a-ā m-ṭ-r- s-'-k-l-'- ā-h- ---------------------------------- āmāra ēkaṭā maṭara sā'ikēla'ō āchē
Kur (yra) stovėjimo aikštelė? গ-ড-ী-দ--ড়----ন-----য়---কোথ--? গ-ড-- দ--ড- কর-ন-র জ-য়গ- ক-থ-য়? গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো- জ-য়-া ক-থ-য়- ------------------------------- গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা কোথায়? 0
g--ī -ām-ṛa -ar--ō-- jā--gā -ōt-āẏa? gāṛī dām-ṛa karānōra jāẏagā kōthāẏa? g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n-r- j-ẏ-g- k-t-ā-a- ------------------------------------ gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā kōthāẏa?
(Aš) turiu megztinį. আমার-এ--- স----ার আ-ে ৷ আম-র একট- স-য়-ট-র আছ- ৷ আ-া- এ-ট- স-য়-ট-র আ-ে ৷ ----------------------- আমার একটা সোয়েটার আছে ৷ 0
Ā-ār----a----ō-ē-------hē Āmāra ēkaṭā sōẏēṭāra āchē Ā-ā-a ē-a-ā s-ẏ-ṭ-r- ā-h- ------------------------- Āmāra ēkaṭā sōẏēṭāra āchē
(Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. আমা-----া-জ্যাক-ট-এব--এক--ো--া -িন্---আ-ে-৷ আম-র একট- জ-য-ক-ট এব- এক জ-ড-- জ-ন-সও আছ- ৷ আ-া- এ-ট- জ-য-ক-ট এ-ং এ- জ-ড-া জ-ন-স- আ-ে ৷ ------------------------------------------- আমার একটা জ্যাকেট এবং এক জোড়া জিন্সও আছে ৷ 0
ā--ra ē--ṭ---yākēṭ- ēbaṁ -k----ṛā ---sa'- āchē āmāra ēkaṭā jyākēṭa ēbaṁ ēka jōṛā jinsa'ō āchē ā-ā-a ē-a-ā j-ā-ē-a ē-a- ē-a j-ṛ- j-n-a-ō ā-h- ---------------------------------------------- āmāra ēkaṭā jyākēṭa ēbaṁ ēka jōṛā jinsa'ō āchē
Kur (yra) skalbimo mašina? ও--শ-- -েশ-ন----ায়? ওয়-শ-- ম-শ-ন ক-থ-য়? ও-া-ি- ম-শ-ন ক-থ-য়- ------------------- ওয়াশিং মেশিন কোথায়? 0
ōẏ---- mēśi-- -ō-hā--? ōẏāśiṁ mēśina kōthāẏa? ō-ā-i- m-ś-n- k-t-ā-a- ---------------------- ōẏāśiṁ mēśina kōthāẏa?
(Aš) turiu lėkštę. আ--র--াছে --ট- প্লে--আ-ে ৷ আম-র ক-ছ- একট- প-ল-ট আছ- ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- প-ল-ট আ-ে ৷ -------------------------- আমার কাছে একটা প্লেট আছে ৷ 0
Ā---- k-chē-ēk--- -l-----chē Āmāra kāchē ēkaṭā plēṭa āchē Ā-ā-a k-c-ē ē-a-ā p-ē-a ā-h- ---------------------------- Āmāra kāchē ēkaṭā plēṭa āchē
(Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. আমার কা-ে-এ--া----ি--ক-ঁট--এবং-চাম- আ-ে-৷ আম-র ক-ছ- একট- ছ-র-, ক--ট- এব- চ-মচ আছ- ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ছ-র-, ক-ঁ-া এ-ং চ-ম- আ-ে ৷ ----------------------------------------- আমার কাছে একটা ছুরি, কাঁটা এবং চামচ আছে ৷ 0
ām-r--kāch- ē---- --uri, ---̐-- ---ṁ c-m-ca --hē āmāra kāchē ēkaṭā churi, kām-ṭā ēbaṁ cāmaca āchē ā-ā-a k-c-ē ē-a-ā c-u-i- k-m-ṭ- ē-a- c-m-c- ā-h- ------------------------------------------------ āmāra kāchē ēkaṭā churi, kām̐ṭā ēbaṁ cāmaca āchē
Kur (yra) druska ir pipirai? নু- এ-- ম--চ-/ গো-মরি- -োথ-য়? ন-ন এব- মর-চ / গ-লমর-চ ক-থ-য়? ন-ন এ-ং ম-ি- / গ-ল-র-চ ক-থ-য়- ----------------------------- নুন এবং মরিচ / গোলমরিচ কোথায়? 0
nuna-ē-a- ma-ica - gōl-ma---- ---hāẏa? nuna ēbaṁ marica / gōlamarica kōthāẏa? n-n- ē-a- m-r-c- / g-l-m-r-c- k-t-ā-a- -------------------------------------- nuna ēbaṁ marica / gōlamarica kōthāẏa?

Kūnai reaguoja į kalbą

Kalbą apdoroja mūsų smegenys. Klausantis ar skaitant aktyvuojamos mūsų smegenys. Jų aktyvumas gali būti matuojamas įvairiais metodais. Tačiau į lingvistinius stimulus reaguoja ne tik mūsų smegenys. Pastarieji tyrimai parodė, kad kalba taip pat veikia mūsų kūnus. Mūsų kūnas reaguoja, kai išgirstame arba perskaitome tam tikrus žodžius. O ypač žodžius, apibūdinančius fizines reakcijas. Puikus pavyzdys yra šypsena . Kai perskaitome šį žodį, judiname savo „šypsenos raumenis“. Neigiami žodžiai taip pat turi pastebimą efektą. Tokio žodžio pavyzdys yra žodis skausmas . Kai perskaitome šį žodį, mūsų kūnas į jį reaguoja kaip į skausmą. Galima sakyti, kad mes imituojame tai, ką perskaitome ar išgirstame. Kuo gyvesnė kalba, tuo labiau į ją reaguojame. Todėl tikslus apibūdinimas sulaukia stiprios reakcijos. Vieno tyrimo metu buvo matuojama ta kūno reakcija. Dalyviams buvo rodomi įvairūs žodžiai. Vieni žodžiai buvo teigiami, kiti – neigiami. Testo metu keitėsi dalyvių veido išraiškos. Keitėsi lūpų ir kaktos judesiai. Tai įrodo, kad kalba mus stipriai veikia. Žodžiai – tai daugiau nei bendravimo būdas. Mūsų smegenys transformuoja kalbą į kūno kalbą. Kaip visa tai vyksta, kol kas nėra ištirta. Gali būti, kad tyrimo rezultatai turės tam tikrą poveikį. Gydytojai aptarinėja kaip geriau gydyti pacientus. Mat dauguma sergančiųjų turi iškęsti ilgą terapiją. Šis procesas reikalauja daug kalbų…