akiniai
სა-ვ-ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa--a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Jis pamiršo savo akinius.
მა- თავ--ი-ს---ა-- -არ-ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
ma- -a-is---at-ale -a-cha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Jis pamiršo savo akinius.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Kurgi jo akiniai?
ს-დ აქ-- --ს -ავი-ი-სათვალ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sad ak-s -as-ta-------t-a--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Kurgi jo akiniai?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
laikrodis
ს---ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
Jo laikrodis sugedo.
მის- -აათი---ფუჭდა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-s- saati gap--h---.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Jo laikrodis sugedo.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Laikrodis kabo ant sienos.
სა----კ-დე--ე -ი-ია.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa----k--del-e k-idi-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Laikrodis kabo ant sienos.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
pasas
პ--პო---.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'a----rt--.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
pasas
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Jis pametė savo pasą.
მ-ნ თ-ვისი -ა-პო--- დ----გ-.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
ma- ta-isi---asp'-rt'i d-k--r-a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Jis pametė savo pasą.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Kurgi jo pasas?
ს-დ-ა-ვს -ა- თავ--- პას-ორტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d--k-- mas tavis--p-as-'-rt'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kurgi jo pasas?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
jie, jos — jų
ი------ -ა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-in--- ma-i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
jie, jos — jų
ისინი – მათი
isini – mati
Vaikai negali rasti savo tėvų.
ბავშ-ე-ი ვე- პო-ლ-ბ-- ---ი-ნთ მშო---ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
bav--v-b--ve- p'----b-- --v-an- --hobleb-.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Vaikai negali rasti savo tėvų.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Bet čia gi ateina jų tėvai!
მ----მ -ი,-მათ- მ----ე----ო-ია-!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m----m--i---ati -sho--e-i-mo----!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Bet čia gi ateina jų tėvai!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Jūs — jūsų
თ-ვე--- -ქ--ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv-- - tk-e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Jūs — jūsų
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
რო-ო- ---------თ--ბა---ო -ი----?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r--or im-------t------on- -----r?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
ს-- ა--- თქ-ენ--ცო-ი, --ტ-ნო--ი-ლერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sa- a-i- tk--n--t-o----ba--on- --ule-?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Jūs — jūsų
თ---ნ-– -ქ---ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-- ---kv--i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Jūs — jūsų
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
როგ-რი-იყ--თ---ნი -ოგ-აურობა, ქალ--ტ-ნ- -მ--?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-g--- iqo -kv-ni ---z--r--a--------'-n- -hm---?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
სად არ-ს-თქვე-ი-ქ-არ-- ქ--ბ-ტონო შმ--?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad-ari- -k---- km-ri- kalba---n- ------?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?