Sarunvārdnīca

lv Iepazīt   »   sr Упознати

3 [trīs]

Iepazīt

Iepazīt

3 [три]

3 [tri]

Упознати

[Upoznati]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
Sveiks! Sveika! Sveiki! З--ав-! З------ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Zdr-v-! Z------ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Labdien! Д---р --н! Д---- д--- Д-б-р д-н- ---------- Добар дан! 0
D---r d-n! D---- d--- D-b-r d-n- ---------- Dobar dan!
Kā klājas? / Kā iet? Како --е- /---к- --? К--- с--- / К--- с-- К-к- с-е- / К-к- с-? -------------------- Како сте? / Како си? 0
Ka---s-e?-/---k- --? K--- s--- / K--- s-- K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si?
Vai Jūs esat no Eiropas? Ј-ст------- ---Евр---? Ј---- л- В- и- Е------ Ј-с-е л- В- и- Е-р-п-? ---------------------- Јесте ли Ви из Европе? 0
Jes---li Vi i-----o--? J---- l- V- i- E------ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope?
Vai Jūs esat no Amerikas? Је--е-ли -и----А-ерик-? Ј---- л- В- и- А------- Ј-с-е л- В- и- А-е-и-е- ----------------------- Јесте ли Ви из Америке? 0
J-ste-l--Vi i- A---ike? J---- l- V- i- A------- J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike?
Vai Jūs esat no Āzijas? Ј---- л- Ви-из -зије? Ј---- л- В- и- А----- Ј-с-е л- В- и- А-и-е- --------------------- Јесте ли Ви из Азије? 0
J--t---- V- iz --ij-? J---- l- V- i- A----- J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije?
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? У---је- х-телу с-е-с-е-тен-? У к---- х----- с-- с-------- У к-ј-м х-т-л- с-е с-е-т-н-? ---------------------------- У којем хотелу сте смештени? 0
U-koj----o-elu --e s-eš-eni? U k---- h----- s-- s-------- U k-j-m h-t-l- s-e s-e-t-n-? ---------------------------- U kojem hotelu ste smešteni?
Cik ilgi Jūs jau esat šeit? К-ли-о д-г--сте в-ћ--вд-? К----- д--- с-- в-- о---- К-л-к- д-г- с-е в-ћ о-д-? ------------------------- Колико дуго сте већ овде? 0
K----o----- -------- o--e? K----- d--- s-- v--- o---- K-l-k- d-g- s-e v-c- o-d-? -------------------------- Koliko dugo ste već ovde?
Cik ilgi Jūs te paliksiet? Ко-и-о д--- -ст-ј---? К----- д--- о-------- К-л-к- д-г- о-т-ј-т-? --------------------- Колико дуго остајете? 0
Ko-iko dugo o-t-j--e? K----- d--- o-------- K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete?
Vai Jums šeit patīk? Допад--ли--а--с------? Д----- л- В-- с- о---- Д-п-д- л- В-м с- о-д-? ---------------------- Допада ли Вам се овде? 0
D-------- --m-se-----? D----- l- V-- s- o---- D-p-d- l- V-m s- o-d-? ---------------------- Dopada li Vam se ovde?
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? Ј-с-е -- -вде на---д---е- одмору? Ј---- л- о--- н- г------- о------ Ј-с-е л- о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-? --------------------------------- Јесте ли овде на годишњем одмору? 0
Jest- -i -vde -a-----šnj---------? J---- l- o--- n- g-------- o------ J-s-e l- o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-? ---------------------------------- Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
Apciemojiet mani! Пос-ти-е-ме -ед---! П------- м- ј------ П-с-т-т- м- ј-д-о-! ------------------- Посетите ме једном! 0
Pose--te-m---e---m! P------- m- j------ P-s-t-t- m- j-d-o-! ------------------- Posetite me jednom!
Te ir mana adrese. О-о -е ------д--с-. О-- ј- м--- а------ О-о ј- м-ј- а-р-с-. ------------------- Ово је моја адреса. 0
O-o -e --ja-a--es-. O-- j- m--- a------ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa.
Vai mēs rīt redzēsimies? Х---мо -и ----утр----д---? Х----- л- с- с---- в------ Х-ћ-м- л- с- с-т-а в-д-т-? -------------------------- Хоћемо ли се сутра видети? 0
Ho-́e-o -i s--s--r- vi-et-? H------ l- s- s---- v------ H-c-e-o l- s- s-t-a v-d-t-? --------------------------- Hoćemo li se sutra videti?
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. Жао--и -е---м-- -е--сутр- --што --го-оре-о. Ж-- м- ј-- и--- в-- с---- н---- д---------- Ж-о м- ј-, и-а- в-ћ с-т-а н-ш-о д-г-в-р-н-. ------------------------------------------- Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 0
Žao -i -e,--mam ve----u--a--eš-o-dogo-o-e-o. Ž-- m- j-- i--- v--- s---- n---- d---------- Ž-o m- j-, i-a- v-c- s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. -------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
Atā! / Čau! Ћ-о!---Зб-гом! Ћ--- / З------ Ћ-о- / З-о-о-! -------------- Ћао! / Збогом! 0
C---!-/-Z-og-m! C---- / Z------ C-a-! / Z-o-o-! --------------- Ćao! / Zbogom!
Uz redzēšanos! Д---ђе-а! Д-------- Д-в-ђ-њ-! --------- Довиђења! 0
D---đ-nja! D--------- D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja!
Uz drīzu redzēšanos! До -с---о! Д- у------ Д- у-к-р-! ---------- До ускоро! 0
D- uskor-! D- u------ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro!

Alfabēti

Ar valodu palīdzību mēs varam saprast viens otru. Mēs stāstam citiem, ko mēs domājam vai jūtam. Kā arī rakstībai ir šāds pielietojums. Lielākajai daļai valodu ir rakstiska forma, vai rakstība. Rakstība sastāv no rakstu zīmēm. Šīs rakstu zīmes var būt atšķirīgas. Lielākā daļa rakstību sastāv no burtiem. Šie burti veido alfabētus. Alfabēts ir sakārtota grafisku simbolu kopa. Šīs zīmes ir savienotas un, balstoties uz noteiktiem nosacījumiem, veido vārdus. Katrai rakstu zīmei ir nostiprināta izruna. Vārds ‘alfabēts’ cēlies no grieķu valodas. Šajā valodā pirmie alfabēta burti bija alfa un beta. Cauri gadsimtiem ir pastāvējuši dažādi alfabēti. Cilvēki izmantoja rakstu zīmes vairāk nekā 3000 gadus atpakaļ. Agrāk, rakstu zīmes bija maģiski simboli. Tikai daži zināja to nozīmes. Vēlāk šīs zīmes zaudēja savu simbolisko raksturu. Šodien burtiem nav nekādas nozīmes. Tiem ir nozīme tikai tad, kad tie tiek savienoti ar citiem burtiem. Rakstu zīmēm, kā piemēram, kuras izmanto Ķīnā, ir cita funkcija. Tās atgādina zīmējumus un bieži vien attēlo to nozīmi. Kad mēs rakstām, mēs šifrējam savas domas. Mēs izmantojam rakstu zīmes, lai pierakstītu savas zināšanas. Mūsu smadzenes ir iemācījušās, kā atšifrēt alfabētu. Rakstu zīmes kļūst par vārdiem, vārdi kļūst par idejām. Šādā veidā teksts var saglabāties tūkstošiem gadu. Un vēl ar vien būt saprasts…