നിനക്ക് എന്റെ മുടി മുറിക്കാൻ കഴിയുമോ?
أ-مكن---ص-ش--ي-
أيمكنك قص شعري؟
-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟-
-----------------
أيمكنك قص شعري؟
0
a-u---n---is shie--?
ayumkank qis shiery?
a-u-k-n- q-s s-i-r-?
--------------------
ayumkank qis shiery?
നിനക്ക് എന്റെ മുടി മുറിക്കാൻ കഴിയുമോ?
أيمكنك قص شعري؟
ayumkank qis shiery?
വളരെ ചെറുതല്ല, ദയവായി.
رج-ء-،--ل- ي-ون -صي-ا- ج---.
رجاء-، ألا يكون قصيرا- جدا-.
-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.-
------------------------------
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
0
r-a-an-----a---a--- ---raan -daa-.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n-
----------------------------------
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
വളരെ ചെറുതല്ല, ദയവായി.
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
കുറച്ച് ചെറുതാ, ദയവായി.
---ف------قصر--قليل-
من فضلك، أقصر بقليل.
-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-
----------------------
من فضلك، أقصر بقليل.
0
mn-fidalu-a, --qs-r b--l---.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a-
----------------------------
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
കുറച്ച് ചെറുതാ, ദയവായി.
من فضلك، أقصر بقليل.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
നിങ്ങൾക്ക് ചിത്രങ്ങൾ വികസിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ?
-ل -م-ن----ميض ا-ص-ر؟
هل يمكنك تحميض الصور؟
-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-
-----------------------
هل يمكنك تحميض الصور؟
0
h- yu-kin-k-t--m-d -l----?
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-?
--------------------------
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
നിങ്ങൾക്ക് ചിത്രങ്ങൾ വികസിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ?
هل يمكنك تحميض الصور؟
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
ഫോട്ടോകൾ സിഡിയിൽ ഉണ്ട്.
--صو----ب------ى-الق---ال-دمج.
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.-
--------------------------------
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
0
alsuwr---tb-ea--e--------u---alm------.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a-
---------------------------------------
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
ഫോട്ടോകൾ സിഡിയിൽ ഉണ്ട്.
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
ഫോട്ടോകൾ ക്യാമറയിലുണ്ട്.
ا-صور--ي آ-ة -ل--و-ر.
الصور في آلة التصوير.
-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-
-----------------------
الصور في آلة التصوير.
0
a--u----i-al-t--l--sw--.
alsuwr fi alat altaswir.
a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-.
------------------------
alsuwr fi alat altaswir.
ഫോട്ടോകൾ ക്യാമറയിലുണ്ട്.
الصور في آلة التصوير.
alsuwr fi alat altaswir.
നിങ്ങൾക്ക് ക്ലോക്ക് ശരിയാക്കാമോ?
أ--كن- إص--ح -ل-اعة؟
أيمكنك إصلاح الساعة؟
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟-
----------------------
أيمكنك إصلاح الساعة؟
0
ayum-k--- -i----h----aa--?
ayumakink 'iislah alsaaet?
a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t-
--------------------------
ayumakink 'iislah alsaaet?
നിങ്ങൾക്ക് ക്ലോക്ക് ശരിയാക്കാമോ?
أيمكنك إصلاح الساعة؟
ayumakink 'iislah alsaaet?
ഗ്ലാസ് തകർന്നു.
ا--جاج مك-و--
الزجاج مكسور.
-ل-ج-ج م-س-ر-
---------------
الزجاج مكسور.
0
aliz-------ks-r-n.
alizijaj maksurun.
a-i-i-a- m-k-u-u-.
------------------
alizijaj maksurun.
ഗ്ലാസ് തകർന്നു.
الزجاج مكسور.
alizijaj maksurun.
ബാറ്ററി കാലിയാണ്.
ا-بطار-ة -ارغة.
البطارية فارغة.
-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-
-----------------
البطارية فارغة.
0
al-i-a-ia- ----h-t.
albitariat farghat.
a-b-t-r-a- f-r-h-t-
-------------------
albitariat farghat.
ബാറ്ററി കാലിയാണ്.
البطارية فارغة.
albitariat farghat.
ഷർട്ട് ഇസ്തിരിയിടാമോ?
أيمك-ك--ي ---م-ص-
أيمكنك كي القميص؟
-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟-
-------------------
أيمكنك كي القميص؟
0
a---k-nk---- -l--m--s-?
ayumkank kay alqamiysa?
a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a-
-----------------------
ayumkank kay alqamiysa?
ഷർട്ട് ഇസ്തിരിയിടാമോ?
أيمكنك كي القميص؟
ayumkank kay alqamiysa?
നിങ്ങൾക്ക് പാന്റ് വൃത്തിയാക്കാൻ കഴിയുമോ?
أي------نظيف -ل-ر-ال؟
أيمكنك تنظيف السروال؟
-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-
-----------------------
أيمكنك تنظيف السروال؟
0
a--m---k----z-f-al--rwa-?
ayumkink tanzif alsarwal?
a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-?
-------------------------
ayumkink tanzif alsarwal?
നിങ്ങൾക്ക് പാന്റ് വൃത്തിയാക്കാൻ കഴിയുമോ?
أيمكنك تنظيف السروال؟
ayumkink tanzif alsarwal?
ഷൂസ് ശരിയാക്കാമോ?
-------إ------ل----ة-
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-
-----------------------
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
0
ay--a-in- '-i-----a-'a-dh-t?
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t-
----------------------------
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
ഷൂസ് ശരിയാക്കാമോ?
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
എനിക്ക് ഒരു വെളിച്ചം തരാമോ?
-تسم- لي بشع-ة-ن--؟
أتسمح لي بشعلة نار؟
-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-
---------------------
أتسمح لي بشعلة نار؟
0
a-----h-l---ish-il-t -aar?
atsamah li bisheilat naar?
a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-?
--------------------------
atsamah li bisheilat naar?
എനിക്ക് ഒരു വെളിച്ചം തരാമോ?
أتسمح لي بشعلة نار؟
atsamah li bisheilat naar?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ തീപ്പെട്ടിയോ ലൈറ്ററോ ഉണ്ടോ?
أ-----ك--ي---- ول-عة؟
ألديك كبريت أو ولاعة؟
-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-
-----------------------
ألديك كبريت أو ولاعة؟
0
a-ud-- -i-----'aw--ala---?
aludik kibrit 'aw walaeta?
a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a-
--------------------------
aludik kibrit 'aw walaeta?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ തീപ്പെട്ടിയോ ലൈറ്ററോ ഉണ്ടോ?
ألديك كبريت أو ولاعة؟
aludik kibrit 'aw walaeta?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ആഷ്ട്രേ ഉണ്ടോ?
-لد-ك --ف-ة--جا-ر؟
ألديك منفضة سجائر؟
-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
ألديك منفضة سجائر؟
0
al-d-- m---i---an---jayra?
aludik munfidatan sajayra?
a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a-
--------------------------
aludik munfidatan sajayra?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ആഷ്ട്രേ ഉണ്ടോ?
ألديك منفضة سجائر؟
aludik munfidatan sajayra?
നിങ്ങൾ സിഗരറ്റ് വലിക്കാറുണ്ടോ?
-تد-ن-سيك---
أتدخن سيكار؟
-ت-خ- س-ك-ر-
--------------
أتدخن سيكار؟
0
ata-a--a- s--a-?
atadakhan sykar?
a-a-a-h-n s-k-r-
----------------
atadakhan sykar?
നിങ്ങൾ സിഗരറ്റ് വലിക്കാറുണ്ടോ?
أتدخن سيكار؟
atadakhan sykar?
നിങ്ങൾ സിഗരറ്റ് വലിക്കാറുണ്ടോ?
-تدخن--ج-ئ--
أتدخن سجائر؟
-ت-خ- س-ا-ر-
--------------
أتدخن سجائر؟
0
a-a---h- -j-yr?
atadakhn sjayr?
a-a-a-h- s-a-r-
---------------
atadakhn sjayr?
നിങ്ങൾ സിഗരറ്റ് വലിക്കാറുണ്ടോ?
أتدخن سجائر؟
atadakhn sjayr?
നിങ്ങൾ പൈപ്പ് വലിക്കാറുണ്ടോ?
-ت-خ- غ---ن-
أتدخن غليون؟
-ت-خ- غ-ي-ن-
--------------
أتدخن غليون؟
0
a---a--an g-al-una?
atadakhan ghalyuna?
a-a-a-h-n g-a-y-n-?
-------------------
atadakhan ghalyuna?
നിങ്ങൾ പൈപ്പ് വലിക്കാറുണ്ടോ?
أتدخن غليون؟
atadakhan ghalyuna?