പഠിക്കാൻ
ي--لم
يتعلم
ي-ع-م
-----
يتعلم
0
y-ta---am
yataealam
y-t-e-l-m
---------
yataealam
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ?
ه- يت-------لا-يذ----ر-ً-
هل يتعلم التلاميذ كثيرا-؟
-ل ي-ع-م ا-ت-ا-ي- ك-ي-ا-؟-
---------------------------
هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟
0
h---a-a--l-- -l-a-amid- kthy---n?
hl yataealam altalamidh kthyraan?
h- y-t-e-l-m a-t-l-m-d- k-h-r-a-?
---------------------------------
hl yataealam altalamidh kthyraan?
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ?
هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟
hl yataealam altalamidh kthyraan?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു.
--- --ه--يتعلم-ن----ل-ً.
لا، إنهم يتعلمون قليلا-.
-ا- إ-ه- ي-ع-م-ن ق-ي-ا-.-
--------------------------
لا، إنهم يتعلمون قليلاً.
0
laa---ii-a--m ya-aea---u- q--laa-.
laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
l-a- '-i-a-u- y-t-e-l-m-n q-y-a-n-
----------------------------------
laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു.
لا، إنهم يتعلمون قليلاً.
laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
ചോദിക്കുക
يس-ل
يسأل
ي-أ-
-----
يسأل
0
yas'al
yas'al
y-s-a-
------
yas'al
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ?
أتسأل ال---س---يراً؟
أتسأل المدرس كثيرا-؟
-ت-أ- ا-م-ر- ك-ي-ا-؟-
----------------------
أتسأل المدرس كثيراً؟
0
a-i-'-- ----da-i-----y-a--?
atis'al almudaris kthyraan?
a-i-'-l a-m-d-r-s k-h-r-a-?
---------------------------
atis'al almudaris kthyraan?
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ?
أتسأل المدرس كثيراً؟
atis'al almudaris kthyraan?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല.
ل-- لا أ-----ك---اً.
لا، لا أسأله كثيرا-.
-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.-
----------------------
لا، لا أسأله كثيراً.
0
l--,----'-s--l-h ---y-a-n.
laa, la 'as'aluh kthyraan.
l-a- l- '-s-a-u- k-h-r-a-.
--------------------------
laa, la 'as'aluh kthyraan.
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല.
لا، لا أسأله كثيراً.
laa, la 'as'aluh kthyraan.
മറുപടി
يج-ب.
يجيب.
ي-ي-.
-----
يجيب.
0
ya-ib.
yajib.
y-j-b-
------
yajib.
ദയവായി മറുപടി പറയു.
أجب- م----ل--
أجب، من فضلك!
-ج-، م- ف-ل-!-
---------------
أجب، من فضلك!
0
ajab---in-f-dalka!
ajab, min fadalka!
a-a-, m-n f-d-l-a-
------------------
ajab, min fadalka!
ദയവായി മറുപടി പറയു.
أجب، من فضلك!
ajab, min fadalka!
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും.
-ني-أجيب.
إني أجيب.
-ن- أ-ي-.-
-----------
إني أجيب.
0
'--n--'---b-.
'iini 'ajiba.
'-i-i '-j-b-.
-------------
'iini 'ajiba.
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും.
إني أجيب.
'iini 'ajiba.
ജോലി
يش-غ-.
يشتغل.
ي-ت-ل-
------
يشتغل.
0
y-s-ta-hil.
yashtaghil.
y-s-t-g-i-.
-----------
yashtaghil.
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
-ي-تغل--ل--؟
أيشتغل الآن؟
-ي-ت-ل ا-آ-؟-
--------------
أيشتغل الآن؟
0
a--htag--l-alana?
ayshtaghil alana?
a-s-t-g-i- a-a-a-
-----------------
ayshtaghil alana?
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
أيشتغل الآن؟
ayshtaghil alana?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു.
نعم- ----يشتغ---لآ-.
نعم، إنه يشتغل الآن.
-ع-، إ-ه ي-ت-ل ا-آ-.-
----------------------
نعم، إنه يشتغل الآن.
0
n-im- '---a- y-sh--gh-l -lana.
neim, 'iinah yashtaghil alana.
n-i-, '-i-a- y-s-t-g-i- a-a-a-
------------------------------
neim, 'iinah yashtaghil alana.
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു.
نعم، إنه يشتغل الآن.
neim, 'iinah yashtaghil alana.
വരൂ
يأ--.
يأتي.
ي-ت-.
-----
يأتي.
0
ya--.
yati.
y-t-.
-----
yati.
വരണോ?
ه- -----ن؟
هل ستأتون؟
ه- س-أ-و-؟
----------
هل ستأتون؟
0
h-- -----u-?
hal satatun?
h-l s-t-t-n-
------------
hal satatun?
വരണോ?
هل ستأتون؟
hal satatun?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും.
-عم،---أ-- -ال-ً.
نعم، سنأتي حالا-.
-ع-، س-أ-ي ح-ل-ً-
-------------------
نعم، سنأتي حالاً.
0
n-im, san-'at--h-l-an.
neim, sana'ati halaan.
n-i-, s-n-'-t- h-l-a-.
----------------------
neim, sana'ati halaan.
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും.
نعم، سنأتي حالاً.
neim, sana'ati halaan.
താമസിക്കുന്നു
يسكن.
يسكن.
ي-ك-.
-----
يسكن.
0
y--k-n.
yaskan.
y-s-a-.
-------
yaskan.
താമസിക്കുന്നു
يسكن.
yaskan.
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ?
أ-----في---ل-ن-
أتسكن في برلين؟
-ت-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------
أتسكن في برلين؟
0
a-a-a--n fi-ba-----?
atasakun fi barlina?
a-a-a-u- f- b-r-i-a-
--------------------
atasakun fi barlina?
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ?
أتسكن في برلين؟
atasakun fi barlina?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്.
-عم،--ني أسك--ف----لين-
نعم، إني أسكن في برلين.
-ع-، إ-ي أ-ك- ف- ب-ل-ن-
-------------------------
نعم، إني أسكن في برلين.
0
nei-, '--ni--'ask-- fi ---l-na.
neim, 'iiniy 'askun fi birlina.
n-i-, '-i-i- '-s-u- f- b-r-i-a-
-------------------------------
neim, 'iiniy 'askun fi birlina.
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്.
نعم، إني أسكن في برلين.
neim, 'iiniy 'askun fi birlina.