വാക്യപുസ്തകം

ml Asking questions 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

Asking questions 1

Asking questions 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

[itrah / wjjh 'asyilat 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Arabic കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ ي--لم يتعلم ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-ta---am yataealam y-t-e-l-m --------- yataealam
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? ‫ه- يت-------لا-يذ----ر-ً-‬ ‫هل يتعلم التلاميذ كثيرا-؟‬ ‫-ل ي-ع-م ا-ت-ا-ي- ك-ي-ا-؟- --------------------------- ‫هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟‬ 0
h---a-a--l-- -l-a-amid- kthy---n? hl yataealam altalamidh kthyraan? h- y-t-e-l-m a-t-l-m-d- k-h-r-a-? --------------------------------- hl yataealam altalamidh kthyraan?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. ‫--- --ه--يتعلم-ن----ل-ً.‬ ‫لا، إنهم يتعلمون قليلا-.‬ ‫-ا- إ-ه- ي-ع-م-ن ق-ي-ا-.- -------------------------- ‫لا، إنهم يتعلمون قليلاً.‬ 0
laa---ii-a--m ya-aea---u- q--laa-. laa, 'iinahum yataealamun qlylaan. l-a- '-i-a-u- y-t-e-l-m-n q-y-a-n- ---------------------------------- laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
ചോദിക്കുക يس-ل‬ يسأل‬ ي-أ-‬ ----- يسأل‬ 0
yas'al yas'al y-s-a- ------ yas'al
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? ‫أتسأل ال---س---يراً؟‬ ‫أتسأل المدرس كثيرا-؟‬ ‫-ت-أ- ا-م-ر- ك-ي-ا-؟- ---------------------- ‫أتسأل المدرس كثيراً؟‬ 0
a-i-'-- ----da-i-----y-a--? atis'al almudaris kthyraan? a-i-'-l a-m-d-r-s k-h-r-a-? --------------------------- atis'al almudaris kthyraan?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. ‫ل-- لا أ-----ك---اً.‬ ‫لا، لا أسأله كثيرا-.‬ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.- ---------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً.‬ 0
l--,----'-s--l-h ---y-a-n. laa, la 'as'aluh kthyraan. l-a- l- '-s-a-u- k-h-r-a-. -------------------------- laa, la 'as'aluh kthyraan.
മറുപടി يج-ب. يجيب. ي-ي-. ----- يجيب. 0
ya-ib. yajib. y-j-b- ------ yajib.
ദയവായി മറുപടി പറയു. ‫أجب- م----ل--‬ ‫أجب، من فضلك!‬ ‫-ج-، م- ف-ل-!- --------------- ‫أجب، من فضلك!‬ 0
ajab---in-f-dalka! ajab, min fadalka! a-a-, m-n f-d-l-a- ------------------ ajab, min fadalka!
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. ‫-ني-أجيب.‬ ‫إني أجيب.‬ ‫-ن- أ-ي-.- ----------- ‫إني أجيب.‬ 0
'--n--'---b-. 'iini 'ajiba. '-i-i '-j-b-. ------------- 'iini 'ajiba.
ജോലി يش-غ-. يشتغل. ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
y-s-ta-hil. yashtaghil. y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ‫-ي-تغل--ل--؟‬ ‫أيشتغل الآن؟‬ ‫-ي-ت-ل ا-آ-؟- -------------- ‫أيشتغل الآن؟‬ 0
a--htag--l-alana? ayshtaghil alana? a-s-t-g-i- a-a-a- ----------------- ayshtaghil alana?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. ‫نعم- ----يشتغ---لآ-.‬ ‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬ ‫-ع-، إ-ه ي-ت-ل ا-آ-.- ---------------------- ‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬ 0
n-im- '---a- y-sh--gh-l -lana. neim, 'iinah yashtaghil alana. n-i-, '-i-a- y-s-t-g-i- a-a-a- ------------------------------ neim, 'iinah yashtaghil alana.
വരൂ يأ--. يأتي. ي-ت-. ----- يأتي. 0
ya--. yati. y-t-. ----- yati.
വരണോ? ه- -----ن؟ هل ستأتون؟ ه- س-أ-و-؟ ---------- هل ستأتون؟ 0
h-- -----u-? hal satatun? h-l s-t-t-n- ------------ hal satatun?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. ‫-عم،---أ-- -ال-ً.‬ ‫نعم، سنأتي حالا-.‬ ‫-ع-، س-أ-ي ح-ل-ً-‬ ------------------- ‫نعم، سنأتي حالاً.‬ 0
n-im, san-'at--h-l-an. neim, sana'ati halaan. n-i-, s-n-'-t- h-l-a-. ---------------------- neim, sana'ati halaan.
താമസിക്കുന്നു يسكن. يسكن. ي-ك-. ----- يسكن. 0
y--k-n. yaskan. y-s-a-. ------- yaskan.
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? ‫أ-----في---ل-ن-‬ ‫أتسكن في برلين؟‬ ‫-ت-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ----------------- ‫أتسكن في برلين؟‬ 0
a-a-a--n fi-ba-----? atasakun fi barlina? a-a-a-u- f- b-r-i-a- -------------------- atasakun fi barlina?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. ‫-عم،--ني أسك--ف----لين-‬ ‫نعم، إني أسكن في برلين.‬ ‫-ع-، إ-ي أ-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫نعم، إني أسكن في برلين.‬ 0
nei-, '--ni--'ask-- fi ---l-na. neim, 'iiniy 'askun fi birlina. n-i-, '-i-i- '-s-u- f- b-r-i-a- ------------------------------- neim, 'iiniy 'askun fi birlina.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -