വാക്യപുസ്തകം

ml In the discotheque   »   ar ‫فى المرقص‬

46 [നാൽപ്പത്തിയാറ്]

In the discotheque

In the discotheque

‫46 [ستة وأربعون]‬

46 [stat wa\'arbaeuna]

‫فى المرقص‬

[fa almarqas]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Arabic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? ‫هل---ا---قعد شاغر؟‬ ‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ ‫-ل ه-ا-ل-ق-د ش-غ-؟- -------------------- ‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ 0
h- -d-a-l-a-ea----a--r? hl hdhaalmaqead shaghr? h- h-h-a-m-q-a- s-a-h-? ----------------------- hl hdhaalmaqead shaghr?
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? ‫أتسم--لي--الجل-- -قربك-‬ ‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ ‫-ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك-‬ ------------------------- ‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ 0
ata---i- l- --aljulus----a--k? atasamih li bialjulus baqarbk? a-a-a-i- l- b-a-j-l-s b-q-r-k- ------------------------------ atasamih li bialjulus baqarbk?
മനസ്സോടെ. ‫ب-ل-س-و-.‬ ‫بكل سرور.‬ ‫-ك- س-و-.- ----------- ‫بكل سرور.‬ 0
bkul--su-u-. bkulu surur. b-u-u s-r-r- ------------ bkulu surur.
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? ‫-ي----دت -ل-وسي-ى-‬ ‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ ‫-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟- -------------------- ‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ 0
ki---a-ada--almusiq--؟ kif wajadat almusiqaa؟ k-f w-j-d-t a-m-s-q-a- ---------------------- kif wajadat almusiqaa؟
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. ‫--ل-- --ض-ا-----‬ ‫عالية بعض الشيئ.‬ ‫-ا-ي- ب-ض ا-ش-ئ-‬ ------------------ ‫عالية بعض الشيئ.‬ 0
eali-- -e- --s---. ealiat bed alshyy. e-l-a- b-d a-s-y-. ------------------ ealiat bed alshyy.
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. ‫-ل-ن---فرقة --زف ب--ل-ج-- -ل-اية-‬ ‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ ‫-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.- ----------------------------------- ‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ 0
wl-ku---l-ur--- tae-u- bish--- -a----l--gh-----. wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata. w-i-u- a-f-r-a- t-e-u- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-. ------------------------------------------------ wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? ‫ه--ت-ـ---اس----ر إل- ه---‬ ‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ ‫-ل ت-ـ- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا-‬ --------------------------- ‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ 0
h---ay biai-tim-a- '-il---h-a? hl tay biaistimrar 'iilaa hna? h- t-y b-a-s-i-r-r '-i-a- h-a- ------------------------------ hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. ‫ل-- -ذ- هي-ا-م---ال-و-ى.‬ ‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ ‫-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-.- -------------------------- ‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ 0
la-,--a-hih h- alm-----al'--l--. laa, hadhih hi almarat al'uwlaa. l-a- h-d-i- h- a-m-r-t a-'-w-a-. -------------------------------- laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. ‫------ ه-ا-من--ب-.‬ ‫لم أكن هنا من قبل.‬ ‫-م أ-ن ه-ا م- ق-ل-‬ -------------------- ‫لم أكن هنا من قبل.‬ 0
lm --ku-----a-mi--qa---. lm 'akun huna min qabla. l- '-k-n h-n- m-n q-b-a- ------------------------ lm 'akun huna min qabla.
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ ‫أتح---ن---ق-؟‬ ‫أتحب أن ترقص؟‬ ‫-ت-ب أ- ت-ق-؟- --------------- ‫أتحب أن ترقص؟‬ 0
a----- '-- t--s? atahab 'an trqs? a-a-a- '-n t-q-? ---------------- atahab 'an trqs?
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. ‫ر-ما-في -ق--لاح--‬ ‫ربما في وقت لاحق.‬ ‫-ب-ا ف- و-ت ل-ح-.- ------------------- ‫ربما في وقت لاحق.‬ 0
rb-ma fi ---t l---qa-. rbima fi waqt laahqan. r-i-a f- w-q- l-a-q-n- ---------------------- rbima fi waqt laahqan.
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. ‫ل--أ--- --ر-----اماً-‬ ‫لا أتقن الرقص تماما-.‬ ‫-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-.- ----------------------- ‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ 0
l- -a-qa---lr--s--m--a--. la 'atqan alraqs tmamaan. l- '-t-a- a-r-q- t-a-a-n- ------------------------- la 'atqan alraqs tmamaan.
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. ‫-ذا--هل--ل-----‬ ‫هذا سهل للغاية.‬ ‫-ذ- س-ل ل-غ-ي-.- ----------------- ‫هذا سهل للغاية.‬ 0
hd-- s--- li--hay---. hdha sahl lilghayata. h-h- s-h- l-l-h-y-t-. --------------------- hdha sahl lilghayata.
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. ‫سأريك --ك.‬ ‫سأريك ذلك.‬ ‫-أ-ي- ذ-ك-‬ ------------ ‫سأريك ذلك.‬ 0
s-arik ---l-a. s'arik dhalka. s-a-i- d-a-k-. -------------- s'arik dhalka.
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. ‫ل-----ضل-----ر-ة----ى-‬ ‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ ‫-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-.- ------------------------ ‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ 0
la-,--a---l -----r-at -u-h-aa. laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa. l-a- '-f-a- f- f-r-a- '-k-r-a- ------------------------------ laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? ‫أت-ت-ر--ح-اً؟‬ ‫أتنتظر أحدا-؟‬ ‫-ت-ت-ر أ-د-ً-‬ --------------- ‫أتنتظر أحداً؟‬ 0
at-nta-ir a----n? atantazir ahdaan? a-a-t-z-r a-d-a-? ----------------- atantazir ahdaan?
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. ‫ن-م، صديق-.‬ ‫نعم، صديقي.‬ ‫-ع-، ص-ي-ي-‬ ------------- ‫نعم، صديقي.‬ 0
nei----adi---. neim, sadiyqi. n-i-, s-d-y-i- -------------- neim, sadiyqi.
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! ‫إنه--نا---ه---و----م-‬ ‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ ‫-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-.- ----------------------- ‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ 0
'ii-ah------a,-ha--- -a-im-. 'iinah hunaka, ha hu qadima. '-i-a- h-n-k-, h- h- q-d-m-. ---------------------------- 'iinah hunaka, ha hu qadima.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -