ഞാൻ നീല വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. |
أ-تد--ثو----أ--ق.
أرتدي ثوبا- أزرق.
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
art--i t-----n 'a-ra--.
artadi thwbaan 'azraqa.
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
|
ഞാൻ നീല വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
|
ഞാൻ ചുവന്ന വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. |
أ--د- -و-اً أ-مر-
أرتدي ثوبا- أحمر.
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'-----i--h-------ah-a-.
'artadi thwbaan 'ahmar.
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
|
ഞാൻ ചുവന്ന വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
|
ഞാൻ ഒരു പച്ച വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. |
--ت---ثو----أ-ض-.
أرتدي ثوبا- أخضر.
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
ar--di--hw---- '-kh--r.
artadi thwbaan 'akhdar.
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
|
ഞാൻ ഒരു പച്ച വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
|
ഞാൻ ഒരു കറുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു. |
أ--ر--حقي----د-س-دا-.
أشتري حقيبة يد سوداء.
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
a-h-t--- h---b-- -d-s-d--.
ashatari haqibat yd suda'.
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
|
ഞാൻ ഒരു കറുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
|
ഞാൻ ഒരു ബ്രൗൺ ബാഗ് വാങ്ങുന്നു. |
أشتر- -ق-بة ي-------
أشتري حقيبة يد بنية.
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
a----a-i -aq-b-- yd ---i--a.
ashatari haqibat yd baniata.
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
|
ഞാൻ ഒരു ബ്രൗൺ ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
|
ഞാൻ ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു. |
-ش--ي -قي-ة--د ---اء-
أشتري حقيبة يد بيضاء.
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
as-a---- h-q-b-- yd--ay---.
ashatari haqibat yd bayda'.
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
|
ഞാൻ ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
|
എനിക്ക് ഒരു പുതിയ കാർ വേണം. |
إني بح--- إل---يار---د--ة-
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'-i-i -i--jat--i-laa say-----ja----t-.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
|
എനിക്ക് ഒരു പുതിയ കാർ വേണം.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
|
എനിക്ക് ഒരു ഫാസ്റ്റ് കാർ വേണം. |
إني---اجة-إ-ى ---ر--س----.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'-i-i-b-h-j----i---- --y--at-sar-ea-a.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
|
എനിക്ക് ഒരു ഫാസ്റ്റ് കാർ വേണം.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
|
എനിക്ക് സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ വേണം. |
إ---بح--- إ-------ة ----ة-
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'--ni------a- 'i-laa-say-ra--m-r-h-.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
|
എനിക്ക് സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ വേണം.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
|
അവിടെ ഒരു വൃദ്ധ താമസിക്കുന്നു. |
في الق---ال---ي ---ش-س-دة-ع-وز.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi-alqis- ---a-------aeish s-y--a-a- -----.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
|
അവിടെ ഒരു വൃദ്ധ താമസിക്കുന്നു.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
|
അവിടെ ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ താമസിക്കുന്നു. |
في-ا-ق-- -لع-و- -----س----س-----
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
fy-a-q--- --ea--w-- -a-i-h --yid-tan -am--a--.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
|
അവിടെ ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ താമസിക്കുന്നു.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
|
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവിടെ താമസിക്കുന്നു. |
ف- ا-ق-م --س-ل--ت--ش --دة-ف---ية-
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
fy a-qism----ufl---ta--s--say-da-a---adu-i.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
|
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവിടെ താമസിക്കുന്നു.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
|
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ നല്ല ആളുകളായിരുന്നു. |
--- ----نا----سا--لطف--.
كان ضيوفنا أناسا- لطفاء.
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
k---------n-----s----lit--a-a.
kan duyufina anasaan litafa'a.
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
|
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ നല്ല ആളുകളായിരുന്നു.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
|
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ മാന്യരായ ആളുകളായിരുന്നു. |
-----يو-ن- ----اً مؤ-ب-ن.
كان ضيوفنا أناسا- مؤدبين.
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
kaan-du-u-ina---asaan--u----bina.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
|
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ മാന്യരായ ആളുകളായിരുന്നു.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
|
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ രസകരമായ ആളുകളായിരുന്നു. |
ك-ن ---ف-ا-أن--ا--م-م-ن-
كان ضيوفنا أناسا- مهمين.
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
ka-n--uyuf--- -n---an m-hmi--.
kaan duyufina anasaan mihmina.
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
|
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ രസകരമായ ആളുകളായിരുന്നു.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
|
എനിക്ക് കുട്ടികളെ ഇഷ്ടമാണ്. |
-ن-- أ---ل م----ن.
عندي أطفال مطيعون.
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
e-ndi 'at-a- mat--u-a.
eindi 'atfal matieuna.
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
|
എനിക്ക് കുട്ടികളെ ഇഷ്ടമാണ്.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
|
എന്നാൽ അയൽവാസികൾക്ക് വികൃതികളായ കുട്ടികളുണ്ട്. |
لكن--يرا-ن- --د-- أو-----ق--ن-
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
l-u-- j--r-n--a -ind--um -awla- --q--u--.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
|
എന്നാൽ അയൽവാസികൾക്ക് വികൃതികളായ കുട്ടികളുണ്ട്.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
|
നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ നല്ലവരാണോ? |
ه- أو-ا-- م-دب-- -
هل أولادك مؤدبون ؟
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
hl -a-----k--ua--bu- ?
hl 'awladik muadibun ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
|
നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ നല്ലവരാണോ?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?
|