മേശ സൗജന്യമാണോ? |
----ذ- ا--ا--ة ش-غ--؟
هل هذه الطاولة شاغرة؟
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
-----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
hl h----h---t--wi-at--h--hart?
hl hadhih alttawilat shaghart?
h- h-d-i- a-t-a-i-a- s-a-h-r-?
------------------------------
hl hadhih alttawilat shaghart?
|
മേശ സൗജന്യമാണോ?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
hl hadhih alttawilat shaghart?
|
എനിക്ക് മെനു വേണം. |
-- ف--ك- لائح- ا-طعام.
من فضلك، لائحة الطعام.
-ن ف-ل-، ل-ئ-ة ا-ط-ا-.-
------------------------
من فضلك، لائحة الطعام.
0
m- f-dalaka,--a--ha- --t--ama.
mn fidalaka, layihat altaeama.
m- f-d-l-k-, l-y-h-t a-t-e-m-.
------------------------------
mn fidalaka, layihat altaeama.
|
എനിക്ക് മെനു വേണം.
من فضلك، لائحة الطعام.
mn fidalaka, layihat altaeama.
|
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്യാൻ കഴിയുക? |
-م- -ن-ح--؟
بما تنصحني؟
-م- ت-ص-ن-؟-
-------------
بما تنصحني؟
0
b-ma--u--ih-n-?
bima tunsihuny?
b-m- t-n-i-u-y-
---------------
bima tunsihuny?
|
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്യാൻ കഴിയുക?
بما تنصحني؟
bima tunsihuny?
|
എനിക്ക് ഒരു ബിയർ വേണം. |
---- -أس-- م---لجعة؟.
أريد كأسا- من الجعة؟.
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-.-
-----------------------
أريد كأساً من الجعة؟.
0
a-i--k---an---n a-j-ea--.
arid kasaan min aljieat?.
a-i- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
-------------------------
arid kasaan min aljieat?.
|
എനിക്ക് ഒരു ബിയർ വേണം.
أريد كأساً من الجعة؟.
arid kasaan min aljieat?.
|
എനിക്ക് ഒരു മിനറൽ വാട്ടർ വേണം. |
أر-- --ا--مع-نية-
أريد مياه معدنية.
-ر-د م-ا- م-د-ي-.-
-------------------
أريد مياه معدنية.
0
arid --a- m-ed----.
arid miah muedniat.
a-i- m-a- m-e-n-a-.
-------------------
arid miah muedniat.
|
എനിക്ക് ഒരു മിനറൽ വാട്ടർ വേണം.
أريد مياه معدنية.
arid miah muedniat.
|
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ് വേണം. |
--ي- -صي----بر-ق-ل.
أريد عصير البرتقال.
-ر-د ع-ي- ا-ب-ت-ا-.-
---------------------
أريد عصير البرتقال.
0
a--- e-sir-a---r----l.
arid easir alburtaqal.
a-i- e-s-r a-b-r-a-a-.
----------------------
arid easir alburtaqal.
|
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ് വേണം.
أريد عصير البرتقال.
arid easir alburtaqal.
|
ഒരു കാപ്പി കുടിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
-ر-د-ف-ج-ن-قهوة-
أريد فنجان قهوة.
-ر-د ف-ج-ن ق-و-.-
------------------
أريد فنجان قهوة.
0
a------n------a---ta.
arid funajan qahwata.
a-i- f-n-j-n q-h-a-a-
---------------------
arid funajan qahwata.
|
ഒരു കാപ്പി കുടിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
أريد فنجان قهوة.
arid funajan qahwata.
|
എനിക്ക് പാൽ ചേർത്ത കാപ്പി വേണം. |
أريد-----وة م---لحل-ب-
أريد القهوة مع الحليب.
-ر-د ا-ق-و- م- ا-ح-ي-.-
------------------------
أريد القهوة مع الحليب.
0
ari- --q-h-a---ae--l--l---a.
arid alqahwat mae alhaliyba.
a-i- a-q-h-a- m-e a-h-l-y-a-
----------------------------
arid alqahwat mae alhaliyba.
|
എനിക്ക് പാൽ ചേർത്ത കാപ്പി വേണം.
أريد القهوة مع الحليب.
arid alqahwat mae alhaliyba.
|
പഞ്ചസാര കൂടെ, ദയവായി. |
م- ال-كر--م- ----.
مع السكر، من فضلك.
-ع ا-س-ر- م- ف-ل-.-
--------------------
مع السكر، من فضلك.
0
m----si-a--,-m-n--adl-ka.
me alsikari, min fadlaka.
m- a-s-k-r-, m-n f-d-a-a-
-------------------------
me alsikari, min fadlaka.
|
പഞ്ചസാര കൂടെ, ദയവായി.
مع السكر، من فضلك.
me alsikari, min fadlaka.
|
എനിക്ക് ഒരു ചായ വേണം. |
-ري--فن--ن شا--
أريد فنجان شاي.
-ر-د ف-ج-ن ش-ي-
-----------------
أريد فنجان شاي.
0
a-id f--ajaan--haya.
arid fanajaan shaya.
a-i- f-n-j-a- s-a-a-
--------------------
arid fanajaan shaya.
|
എനിക്ക് ഒരു ചായ വേണം.
أريد فنجان شاي.
arid fanajaan shaya.
|
എനിക്ക് നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ വേണം. |
-ر-د -لشاي-مع---ل-مون.
أريد الشاي مع الليمون.
-ر-د ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-
------------------------
أريد الشاي مع الليمون.
0
a-i--a-sh-ha- -a- alla--u--.
arid alshshay mae allaymuna.
a-i- a-s-s-a- m-e a-l-y-u-a-
----------------------------
arid alshshay mae allaymuna.
|
എനിക്ക് നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ വേണം.
أريد الشاي مع الليمون.
arid alshshay mae allaymuna.
|
എനിക്ക് പാലിൽ ചായ വേണം. |
---د-ا--اي-م--ال---ب-
أريد الشاي مع الحليب.
-ر-د ا-ش-ي م- ا-ح-ي-.-
-----------------------
أريد الشاي مع الحليب.
0
ar-d al-h--a- ma---------.
arid alshshay mae alhalib.
a-i- a-s-s-a- m-e a-h-l-b-
--------------------------
arid alshshay mae alhalib.
|
എനിക്ക് പാലിൽ ചായ വേണം.
أريد الشاي مع الحليب.
arid alshshay mae alhalib.
|
സിഗരറ്റ് കിട്ടിയോ? |
ألديكم--ج-ئر-
ألديكم سجائر؟
-ل-ي-م س-ا-ر-
---------------
ألديكم سجائر؟
0
a-ud--um -ajayra?
aludikum sajayra?
a-u-i-u- s-j-y-a-
-----------------
aludikum sajayra?
|
സിഗരറ്റ് കിട്ടിയോ?
ألديكم سجائر؟
aludikum sajayra?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ആഷ്ട്രേ ഉണ്ടോ? |
-لديكم-منفض-؟
ألديكم منفضة؟
-ل-ي-م م-ف-ة-
---------------
ألديكم منفضة؟
0
a-u-a-kum mu--f--at?
aludaykum munafadat?
a-u-a-k-m m-n-f-d-t-
--------------------
aludaykum munafadat?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ആഷ്ട്രേ ഉണ്ടോ?
ألديكم منفضة؟
aludaykum munafadat?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ലൈറ്റുണ്ടോ? |
-ل-يك--و--عة؟
ألديكم ولاعة؟
-ل-ي-م و-ا-ة-
---------------
ألديكم ولاعة؟
0
al-di-u--walae-ta?
aludikum walaeata?
a-u-i-u- w-l-e-t-?
------------------
aludikum walaeata?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ലൈറ്റുണ്ടോ?
ألديكم ولاعة؟
aludikum walaeata?
|
എനിക്ക് ഒരു നാൽക്കവല നഷ്ടമായി. |
-ن-صن--شوك-.
تنقصني شوكة.
-ن-ص-ي ش-ك-.-
--------------
تنقصني شوكة.
0
t-aqu--i---a--a-a.
tnaqusni shawkata.
t-a-u-n- s-a-k-t-.
------------------
tnaqusni shawkata.
|
എനിക്ക് ഒരു നാൽക്കവല നഷ്ടമായി.
تنقصني شوكة.
tnaqusni shawkata.
|
എനിക്ക് ഒരു കത്തി നഷ്ടപ്പെട്ടു. |
ين-ص-ي-سكي-.
ينقصني سكين.
-ن-ص-ي س-ي-.-
--------------
ينقصني سكين.
0
y-q-s-i s--i-a.
ynqusni sakina.
y-q-s-i s-k-n-.
---------------
ynqusni sakina.
|
എനിക്ക് ഒരു കത്തി നഷ്ടപ്പെട്ടു.
ينقصني سكين.
ynqusni sakina.
|
എനിക്ക് ഒരു സ്പൂൺ നഷ്ടമായി. |
تنق-ن--مل--ة-
تنقصني ملعقة.
-ن-ص-ي م-ع-ة-
---------------
تنقصني ملعقة.
0
tna---n- -uleaqat-n.
tnaqusni muleaqatan.
t-a-u-n- m-l-a-a-a-.
--------------------
tnaqusni muleaqatan.
|
എനിക്ക് ഒരു സ്പൂൺ നഷ്ടമായി.
تنقصني ملعقة.
tnaqusni muleaqatan.
|