ഹായ്! |
--حب-ا!
مرحب-ا!
-ر-ب-ا-
---------
مرحبًا!
0
m-h--na!
mrhbana!
m-h-a-a-
--------
mrhbana!
|
|
ശുഭദിനം! |
-ر----!-- -ه--ك---ي--
مرحب-ا! / نهارك سعيد!
-ر-ب-ا- / ن-ا-ك س-ي-!-
-----------------------
مرحبًا! / نهارك سعيد!
0
mr--an-! - n---rik --e-d!
mrhbana! / nuharik saeid!
m-h-a-a- / n-h-r-k s-e-d-
-------------------------
mrhbana! / nuharik saeid!
|
ശുഭദിനം!
مرحبًا! / نهارك سعيد!
mrhbana! / nuharik saeid!
|
എന്തൊക്കെയുണ്ട്? |
ك-ف الح--؟-- ك---حا-ك-
كبف الحال؟ / كيف حالك؟
-ب- ا-ح-ل- / ك-ف ح-ل-؟-
------------------------
كبف الحال؟ / كيف حالك؟
0
kb---alh-la?-----yf-h-l-?
kbif alhala? / kayf halk?
k-i- a-h-l-? / k-y- h-l-?
-------------------------
kbif alhala? / kayf halk?
|
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
كبف الحال؟ / كيف حالك؟
kbif alhala? / kayf halk?
|
നിങ്ങൾ യൂറോപ്പിൽ നിന്നാണോ? |
-ل -ن---- أ---با؟
هل أنت من أوروبا؟
-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟-
-------------------
هل أنت من أوروبا؟
0
hl 'a---m-n -u-r---?
hl 'ant min 'uwruba?
h- '-n- m-n '-w-u-a-
--------------------
hl 'ant min 'uwruba?
|
നിങ്ങൾ യൂറോപ്പിൽ നിന്നാണോ?
هل أنت من أوروبا؟
hl 'ant min 'uwruba?
|
നിങ്ങൾ അമേരിക്കയിൽ നിന്നാണോ? |
-ل أ-- -ن--م-ي--؟
هل أنت من أمريكا؟
-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟-
-------------------
هل أنت من أمريكا؟
0
h- --nt -----a---ka?
hl 'ant min 'amrika?
h- '-n- m-n '-m-i-a-
--------------------
hl 'ant min 'amrika?
|
നിങ്ങൾ അമേരിക്കയിൽ നിന്നാണോ?
هل أنت من أمريكا؟
hl 'ant min 'amrika?
|
നിങ്ങൾ ഏഷ്യയിൽ നിന്നാണോ? |
ه- -نت م--أ-يا؟
هل أنت من أسيا؟
-ل أ-ت م- أ-ي-؟-
-----------------
هل أنت من أسيا؟
0
h- ---t -i---s-a?
hl 'ant min asya?
h- '-n- m-n a-y-?
-----------------
hl 'ant min asya?
|
നിങ്ങൾ ഏഷ്യയിൽ നിന്നാണോ?
هل أنت من أسيا؟
hl 'ant min asya?
|
ഏത് ഹോട്ടലിലാണ് നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്? |
----ي ف-د---قي--
في أي فندق تقيم؟
-ي أ- ف-د- ت-ي-؟-
------------------
في أي فندق تقيم؟
0
fi---yi f-nd-q t-q-m?
fi 'ayi funduq taqim?
f- '-y- f-n-u- t-q-m-
---------------------
fi 'ayi funduq taqim?
|
ഏത് ഹോട്ടലിലാണ് നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്?
في أي فندق تقيم؟
fi 'ayi funduq taqim?
|
എത്ര നാളായി ഇവിടെ വന്നിട്ട്? |
-- م-ى--نت ه-ا؟
مذ متى أنت هنا؟
-ذ م-ى أ-ت ه-ا-
-----------------
مذ متى أنت هنا؟
0
m-h-m-t-- ---t h-na?
mdh mataa 'ant huna?
m-h m-t-a '-n- h-n-?
--------------------
mdh mataa 'ant huna?
|
എത്ര നാളായി ഇവിടെ വന്നിട്ട്?
مذ متى أنت هنا؟
mdh mataa 'ant huna?
|
നിങ്ങൾ എത്ര നേരം താമസിക്കുന്നു? |
إ---م-ى -ت--- ؟
إلى متى ستبقى ؟
-ل- م-ى س-ب-ى ؟-
-----------------
إلى متى ستبقى ؟
0
'-ilaa---t---------aa ؟
'iilaa mataa satabqaa ؟
'-i-a- m-t-a s-t-b-a- ؟
-----------------------
'iilaa mataa satabqaa ؟
|
നിങ്ങൾ എത്ര നേരം താമസിക്കുന്നു?
إلى متى ستبقى ؟
'iilaa mataa satabqaa ؟
|
നിനക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടമാണോ? |
-ت-ج-ك-ال--ام--ه-ا-
أتعجبك الإقامة هنا؟
-ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا-
---------------------
أتعجبك الإقامة هنا؟
0
iati-j--u- -l'--q--a- huna?
iatiejabuk al'iiqamat huna?
i-t-e-a-u- a-'-i-a-a- h-n-?
---------------------------
iatiejabuk al'iiqamat huna?
|
നിനക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടമാണോ?
أتعجبك الإقامة هنا؟
iatiejabuk al'iiqamat huna?
|
നീ അവധിയിലാണോ? |
--قضي--ط-ت---نا-
أتقضي عطلتك هنا؟
-ت-ض- ع-ل-ك ه-ا-
------------------
أتقضي عطلتك هنا؟
0
a---idi--ut----k huna?
ataqidi eutlatuk huna?
a-a-i-i e-t-a-u- h-n-?
----------------------
ataqidi eutlatuk huna?
|
നീ അവധിയിലാണോ?
أتقضي عطلتك هنا؟
ataqidi eutlatuk huna?
|
എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ സന്ദർശിക്കൂ! |
-ف-ل -ز--رت--
تفضل بزيارتي!
-ف-ل ب-ي-ر-ي-
---------------
تفضل بزيارتي!
0
i--f---l --iar-y!
itafadal bziarty!
i-a-a-a- b-i-r-y-
-----------------
itafadal bziarty!
|
എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ സന്ദർശിക്കൂ!
تفضل بزيارتي!
itafadal bziarty!
|
ഇതാ എന്റെ വിലാസം. |
ه--------ي-/--لي--ع--ا-ي-
هذا عنواني / إليك عنواني.
-ذ- ع-و-ن- / إ-ي- ع-و-ن-.-
---------------------------
هذا عنواني / إليك عنواني.
0
hd-- eun-an- --'--l-yk e-n-a--.
hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
h-h- e-n-a-i / '-i-a-k e-n-a-i-
-------------------------------
hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
|
ഇതാ എന്റെ വിലാസം.
هذا عنواني / إليك عنواني.
hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
|
നാളെ നിന്നെ കാണാം? |
ه- -----ي -دا
هل سنلتقي غدا
ه- س-ل-ق- غ-ا
-------------
هل سنلتقي غدا
0
ha----nalt-q- gha-a-n
hal sanaltaqi ghadaan
h-l s-n-l-a-i g-a-a-n
---------------------
hal sanaltaqi ghadaan
|
നാളെ നിന്നെ കാണാം?
هل سنلتقي غدا
hal sanaltaqi ghadaan
|
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് പദ്ധതികളുണ്ട്. |
مت-سف--ل-----تزام-ت --رى.
متأسف، لدي التزامات أخرى.
-ت-س-، ل-ي ا-ت-ا-ا- أ-ر-.-
---------------------------
متأسف، لدي التزامات أخرى.
0
mta'--f-,--ad----a-lt-zam-- 'uk--aa.
mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
m-a-a-f-, l-d-y- a-l-i-a-a- '-k-r-a-
------------------------------------
mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
|
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് പദ്ധതികളുണ്ട്.
متأسف، لدي التزامات أخرى.
mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
|
ബൈ! |
و-اع---
وداعا-!
-د-ع-ً-
---------
وداعاً!
0
wd-ea--!
wdaeaan!
w-a-a-n-
--------
wdaeaan!
|
|
വിട! |
إ-- اللق--
إلى اللقاء
-ل- ا-ل-ا-
------------
إلى اللقاء
0
'---a- ------'
'iilaa alliqa'
'-i-a- a-l-q-'
--------------
'iilaa alliqa'
|
വിട!
إلى اللقاء
'iilaa alliqa'
|
ഉടൻ കാണാം! |
أر-ك -ري-اً-
أراك قريبا-!
-ر-ك ق-ي-ا-!-
--------------
أراك قريباً!
0
arak qr---a-!
arak qrybaan!
a-a- q-y-a-n-
-------------
arak qrybaan!
|
ഉടൻ കാണാം!
أراك قريباً!
arak qrybaan!
|