വാക്യപുസ്തകം

ml At the cinema   »   ar ‫فى السينما‬

45 [നാൽപ്പത്തിയഞ്ച്]

At the cinema

At the cinema

‫45 [خمسة وأربعون]‬

45 [khmasat wa\'arbaeuna]

‫فى السينما‬

[fa alsiynama]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Arabic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞങ്ങൾക്ക് സിനിമയിലേക്ക് പോകണം. ‫-ر-د---ذ-ا- إ-ى ال--ن---‬ ‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ ‫-ر-د ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ن-ا-‬ -------------------------- ‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ 0
nrid ald-a-a- ----aa-a-s-yn-ma. nrid aldhahab 'iilaa alsaynama. n-i- a-d-a-a- '-i-a- a-s-y-a-a- ------------------------------- nrid aldhahab 'iilaa alsaynama.
ഇന്ന് നല്ലൊരു സിനിമയുണ്ട്. ‫ال-وم-يع-ض-ف--م-جي-.‬ ‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ ‫-ل-و- ي-ر- ف-ل- ج-د-‬ ---------------------- ‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ 0
a-i--w- y-----d-f--- -a-d--. aliyawm yuearid film jaydan. a-i-a-m y-e-r-d f-l- j-y-a-. ---------------------------- aliyawm yuearid film jaydan.
സിനിമ പുതിയതാണ്. ‫ا--يل--جدي- -ما---‬ ‫الفيلم جديد تماما.‬ ‫-ل-ي-م ج-ي- ت-ا-ا-‬ -------------------- ‫الفيلم جديد تماما.‬ 0
al----m jad----a--m-. alfilam jadid tamama. a-f-l-m j-d-d t-m-m-. --------------------- alfilam jadid tamama.
ചെക്ക്ഔട്ട് എവിടെയാണ്? ‫أ-- شباك -لت-اك--‬ ‫أين شباك التذاكر؟‬ ‫-ي- ش-ا- ا-ت-ا-ر-‬ ------------------- ‫أين شباك التذاكر؟‬ 0
ay- --iba- alta-haku-? ayn shibak altadhakur? a-n s-i-a- a-t-d-a-u-? ---------------------- ayn shibak altadhakur?
ഇപ്പോഴും സൗജന്യ സ്ഥലങ്ങൾ ഉണ്ടോ? ‫-ل هن-ك-مقا-د ش-غ---‬ ‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ا-د ش-غ-ة-‬ ---------------------- ‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ 0
hl-hu--k ma-a-i- --a---? hl hunak maqaeid shaghr? h- h-n-k m-q-e-d s-a-h-? ------------------------ hl hunak maqaeid shaghr?
ടിക്കറ്റിന് എത്രയാണ് വില? ‫-م-تك---تذكرة--ل-خو-؟‬ ‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ ‫-م ت-ل- ت-ك-ة ا-د-و-؟- ----------------------- ‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ 0
k-------af t-dhkir-t --du-h--? km tukalaf tadhkirat aldukhul? k- t-k-l-f t-d-k-r-t a-d-k-u-? ------------------------------ km tukalaf tadhkirat aldukhul?
പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? ‫-تى ---أ-ا-ع--؟‬ ‫متى يبدأ العرض؟‬ ‫-ت- ي-د- ا-ع-ض-‬ ----------------- ‫متى يبدأ العرض؟‬ 0
m--a -ab-a-a-ea-da? mtaa yabda alearda? m-a- y-b-a a-e-r-a- ------------------- mtaa yabda alearda?
സിനിമ എത്ര സമയമെടുക്കും? ‫ك- ي-وم -لف-ل--‬ ‫كم يدوم الفيلم؟‬ ‫-م ي-و- ا-ف-ل-؟- ----------------- ‫كم يدوم الفيلم؟‬ 0
km----aw- al-i-a-? km yadawm alfilam? k- y-d-w- a-f-l-m- ------------------ km yadawm alfilam?
നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റുകൾ റിസർവ് ചെയ്യാമോ? ‫-يم-- ح-----اق-ت دخو-؟‬ ‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ ‫-ي-ك- ح-ز ب-ا-ا- د-و-؟- ------------------------ ‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ 0
a-amak---ha---b--aqat d-khul-n? ayamakin hajz bitaqat dukhulan? a-a-a-i- h-j- b-t-q-t d-k-u-a-? ------------------------------- ayamakin hajz bitaqat dukhulan?
എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. ‫--يد-أن -جل---ي-ا-خ---‬ ‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-خ-ف-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ 0
a-----an -a-lis f- a--h--af. arid 'an 'ajlis fi alkhilaf. a-i- '-n '-j-i- f- a-k-i-a-. ---------------------------- arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. ‫-ر-د-أ--أج-س -ي--لأمام.‬ ‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-أ-ا-.- ------------------------- ‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ 0
a--d---n-'----s -i --'a-aa--. arid 'an 'ajlis fi al'amaama. a-i- '-n '-j-i- f- a-'-m-a-a- ----------------------------- arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
എനിക്ക് നടുവിൽ ഇരിക്കണം. ‫أريد-أن---ل--ف- ---س--‬ ‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-و-ط-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ 0
ari- --n ---l-s -- --wust-. arid 'an 'ajlis fi alwusta. a-i- '-n '-j-i- f- a-w-s-a- --------------------------- arid 'an 'ajlis fi alwusta.
സിനിമ ആവേശകരമായിരുന്നു. ‫-ان----يلم م-وق---‬ ‫كان الفيلم مشوقا-.‬ ‫-ا- ا-ف-ل- م-و-ا-.- -------------------- ‫كان الفيلم مشوقاً.‬ 0
k-n-al--lm-ms--qaan. kan alfilm mshwqaan. k-n a-f-l- m-h-q-a-. -------------------- kan alfilm mshwqaan.
സിനിമ ബോറടിപ്പിച്ചില്ല. ‫ل- -كن ا--ي---مم-ا--‬ ‫لم يكن الفيلم مملا-.‬ ‫-م ي-ن ا-ف-ل- م-ل-ً-‬ ---------------------- ‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ 0
la--yaku- a-fi-m--m----. lam yakun alfilm mmlaan. l-m y-k-n a-f-l- m-l-a-. ------------------------ lam yakun alfilm mmlaan.
എന്നാൽ സിനിമയിലേക്കുള്ള പുസ്തകം മികച്ചതായിരുന്നു. ‫لكن ---ب ال-ي-م ----أف---‬ ‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ ‫-ك- ك-ا- ا-ف-ل- ك-ن أ-ض-.- --------------------------- ‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ 0
lku-a --tab ---ilm -an-'af---. lkuna kitab alfilm kan 'afdal. l-u-a k-t-b a-f-l- k-n '-f-a-. ------------------------------ lkuna kitab alfilm kan 'afdal.
സംഗീതം എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു ‫-----انت-ا--و--قى؟‬ ‫كيف كانت الموسيقى؟‬ ‫-ي- ك-ن- ا-م-س-ق-؟- -------------------- ‫كيف كانت الموسيقى؟‬ 0
k---k---t ----siqaa؟ kif kanat almusiqaa؟ k-f k-n-t a-m-s-q-a- -------------------- kif kanat almusiqaa؟
അഭിനേതാക്കൾ എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? ‫ك----ان--ل-م----؟‬ ‫كيف كان الممثلون؟‬ ‫-ي- ك-ن ا-م-ث-و-؟- ------------------- ‫كيف كان الممثلون؟‬ 0
ki--------mumat-i---a? kif kan almumathiluna? k-f k-n a-m-m-t-i-u-a- ---------------------- kif kan almumathiluna?
ഇംഗ്ലീഷിൽ സബ്‌ടൈറ്റിലുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നോ? ‫أكا-- ه-----رج-ة حوا- --ف--- --ل---لي-ية؟‬ ‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ ‫-ك-ن- ه-ا- ت-ج-ة ح-ا- ا-ف-ل- ب-ل-ن-ل-ز-ة-‬ ------------------------------------------- ‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ 0
a-anat-h--a- --rja-a---iw---al--lm-b-a--i-njl---t? akanat hunak tarjamat hiwar alfilm bial'iinjlizit? a-a-a- h-n-k t-r-a-a- h-w-r a-f-l- b-a-'-i-j-i-i-? -------------------------------------------------- akanat hunak tarjamat hiwar alfilm bial'iinjlizit?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -