Apakah yang sedang Martha lakukan? |
ማርታ-ምን ትሰራ--?
ማርታ ምን ትሰራለች?
ማ-ታ ም- ት-ራ-ች-
-------------
ማርታ ምን ትሰራለች?
0
m-rita m-n- t-ser-lec-i?
marita mini tiseralechi?
m-r-t- m-n- t-s-r-l-c-i-
------------------------
marita mini tiseralechi?
|
Apakah yang sedang Martha lakukan?
ማርታ ምን ትሰራለች?
marita mini tiseralechi?
|
Dia bekerja di pejabat. |
ማ---ቢሮ ው---ትሰራ--።
ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች።
ማ-ታ ቢ- ው-ጥ ት-ራ-ች-
-----------------
ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች።
0
m-ri-a ---- w-s-t-i-t---r-l-c-i.
marita bīro wisit’i tiseralechi.
m-r-t- b-r- w-s-t-i t-s-r-l-c-i-
--------------------------------
marita bīro wisit’i tiseralechi.
|
Dia bekerja di pejabat.
ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች።
marita bīro wisit’i tiseralechi.
|
Dia bekerja pada komputer. |
እ--ኮ-ፒ-ር ላ- --ት--ው።
እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው።
እ- ኮ-ፒ-ር ላ- የ-ት-ራ-።
-------------------
እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው።
0
i--a -om--īter- lay---e-itisera-i.
iswa komipīteri layi yemitiserawi.
i-w- k-m-p-t-r- l-y- y-m-t-s-r-w-.
----------------------------------
iswa komipīteri layi yemitiserawi.
|
Dia bekerja pada komputer.
እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው።
iswa komipīteri layi yemitiserawi.
|
Di manakah Martha? |
ማ-ታ--ት ነች?
ማርታ የት ነች?
ማ-ታ የ- ነ-?
----------
ማርታ የት ነች?
0
m-r----yet- nec--?
marita yeti nechi?
m-r-t- y-t- n-c-i-
------------------
marita yeti nechi?
|
Di manakah Martha?
ማርታ የት ነች?
marita yeti nechi?
|
Di pawagam. |
ፊ-- ቤት።
ፊልም ቤት።
ፊ-ም ቤ-።
-------
ፊልም ቤት።
0
f-l-mi-b---.
fīlimi bēti.
f-l-m- b-t-.
------------
fīlimi bēti.
|
Di pawagam.
ፊልም ቤት።
fīlimi bēti.
|
Dia sedang menonton filem. |
እሷ---ም---የች -ው።
እሷ ፊልም እያየች ነው።
እ- ፊ-ም እ-የ- ነ-።
---------------
እሷ ፊልም እያየች ነው።
0
i-wa-f-l--i---ay---- new-.
iswa fīlimi iyayechi newi.
i-w- f-l-m- i-a-e-h- n-w-.
--------------------------
iswa fīlimi iyayechi newi.
|
Dia sedang menonton filem.
እሷ ፊልም እያየች ነው።
iswa fīlimi iyayechi newi.
|
Apakah yang sedang Peter lakukan? |
ፒ----ን ይ---?
ፒተር ምን ይሰራል?
ፒ-ር ም- ይ-ራ-?
------------
ፒተር ምን ይሰራል?
0
pī-er- --n--yise--l-?
pīteri mini yiserali?
p-t-r- m-n- y-s-r-l-?
---------------------
pīteri mini yiserali?
|
Apakah yang sedang Peter lakukan?
ፒተር ምን ይሰራል?
pīteri mini yiserali?
|
Dia belajar di universiti. |
እ-----ቨ--ቲ--ማ--ነ-።
እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው።
እ- የ-ን-ር-ቲ ተ-ሪ ነ-።
------------------
እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው።
0
i-u---y--iv-risi-ī-tem-r--n-wi.
isu yeyuniverisitī temarī newi.
i-u y-y-n-v-r-s-t- t-m-r- n-w-.
-------------------------------
isu yeyuniverisitī temarī newi.
|
Dia belajar di universiti.
እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው።
isu yeyuniverisitī temarī newi.
|
Dia belajar bahasa. |
እሱ --ቋ --ናል።
እሱ ቋንቋ ያጠናል።
እ- ቋ-ቋ ያ-ና-።
------------
እሱ ቋንቋ ያጠናል።
0
i-u-k’-a-ik’-- -at’-na-i.
isu k’wanik’wa yat’enali.
i-u k-w-n-k-w- y-t-e-a-i-
-------------------------
isu k’wanik’wa yat’enali.
|
Dia belajar bahasa.
እሱ ቋንቋ ያጠናል።
isu k’wanik’wa yat’enali.
|
Di manakah Peter? |
ፒ-- የ--ነው?
ፒተር የት ነው?
ፒ-ር የ- ነ-?
----------
ፒተር የት ነው?
0
p-teri --t- new-?
pīteri yeti newi?
p-t-r- y-t- n-w-?
-----------------
pīteri yeti newi?
|
Di manakah Peter?
ፒተር የት ነው?
pīteri yeti newi?
|
Di kafe. |
ካፌ ው-ጥ።
ካፌ ውስጥ።
ካ- ው-ጥ-
-------
ካፌ ውስጥ።
0
ka-ē w--i-’i.
kafē wisit’i.
k-f- w-s-t-i-
-------------
kafē wisit’i.
|
Di kafe.
ካፌ ውስጥ።
kafē wisit’i.
|
Dia minum kopi. |
እ--ቡ- እ--ጣ ነው።
እሱ ቡና እየጠጣ ነው።
እ- ቡ- እ-ጠ- ነ-።
--------------
እሱ ቡና እየጠጣ ነው።
0
i-u ---a-iyet’---- ----.
isu buna iyet’et’a newi.
i-u b-n- i-e-’-t-a n-w-.
------------------------
isu buna iyet’et’a newi.
|
Dia minum kopi.
እሱ ቡና እየጠጣ ነው።
isu buna iyet’et’a newi.
|
Ke manakah mereka suka pergi? |
የ---ሄድ-ይ-ልጋ-?
የት መሄድ ይፈልጋሉ?
የ- መ-ድ ይ-ል-ሉ-
-------------
የት መሄድ ይፈልጋሉ?
0
y-ti--e-ē-i -ifelig--u?
yeti mehēdi yifeligalu?
y-t- m-h-d- y-f-l-g-l-?
-----------------------
yeti mehēdi yifeligalu?
|
Ke manakah mereka suka pergi?
የት መሄድ ይፈልጋሉ?
yeti mehēdi yifeligalu?
|
Ke konsert. |
ወደ --ቃ-ዝግጅ-።
ወደ ሙዚቃ ዝግጅት።
ወ- ሙ-ቃ ዝ-ጅ-።
------------
ወደ ሙዚቃ ዝግጅት።
0
we-e m-zīk-a-z-g-jiti.
wede muzīk’a zigijiti.
w-d- m-z-k-a z-g-j-t-.
----------------------
wede muzīk’a zigijiti.
|
Ke konsert.
ወደ ሙዚቃ ዝግጅት።
wede muzīk’a zigijiti.
|
Mereka suka mendengar muzik. |
እነ--ሙ-ቃ ማ--ጥ--ወ-ሉ።
እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ።
እ-ሱ ሙ-ቃ ማ-መ- ይ-ዳ-።
------------------
እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ።
0
in--- -----’a m--amet’- -iw-da-u.
inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu.
i-e-u m-z-k-a m-d-m-t-i y-w-d-l-.
---------------------------------
inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu.
|
Mereka suka mendengar muzik.
እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ።
inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu.
|
Ke manakah mereka tidak suka pergi? |
የ- -----ይ-ልጉም?
የት መሄድ አይፈልጉም?
የ- መ-ድ አ-ፈ-ጉ-?
--------------
የት መሄድ አይፈልጉም?
0
ye-- me-----āy-f--i-u-i?
yeti mehēdi āyifeligumi?
y-t- m-h-d- ā-i-e-i-u-i-
------------------------
yeti mehēdi āyifeligumi?
|
Ke manakah mereka tidak suka pergi?
የት መሄድ አይፈልጉም?
yeti mehēdi āyifeligumi?
|
Ke disko. |
ወደ-ዳ-- ቤት።
ወደ ዳንስ ቤት።
ወ- ዳ-ስ ቤ-።
----------
ወደ ዳንስ ቤት።
0
w-d- d------bē--.
wede danisi bēti.
w-d- d-n-s- b-t-.
-----------------
wede danisi bēti.
|
Ke disko.
ወደ ዳንስ ቤት።
wede danisi bēti.
|
Mereka tidak suka menari. |
እነ--መደነ- አ---ም።
እነሱ መደነስ አይወዱም።
እ-ሱ መ-ነ- አ-ወ-ም-
---------------
እነሱ መደነስ አይወዱም።
0
ine---me-ene-- āyi--d-mi.
inesu medenesi āyiwedumi.
i-e-u m-d-n-s- ā-i-e-u-i-
-------------------------
inesu medenesi āyiwedumi.
|
Mereka tidak suka menari.
እነሱ መደነስ አይወዱም።
inesu medenesi āyiwedumi.
|