Satu kentang goreng dengan sos tomato. |
አን---ተጠበሰ-ድ----ካቻፕ ጋር
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ān--i----et’eb-----i-ichi--e-ac-a-i ga-i
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
Satu kentang goreng dengan sos tomato.
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
Dan dua kentang goreng dengan mayonis. |
እና -ለት-ከማ-ኒ- ጋር
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
i---hu--ti --ma--nī-- ga-i
ina huleti kemayonīzi gari
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
|
Dan dua kentang goreng dengan mayonis.
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
|
Dan tiga sosej dengan mustard. |
እ- --ት የተጠበሰ--ሊማ ----ጭ -ር
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
i-- so-i-- -et--’-be-e -’wal---------afi---i -ari
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
Dan tiga sosej dengan mustard.
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
Apakah sayur yang anda ada? |
ምን አ--ል-----ዎት?
ምን አትክልቶች አለዎት?
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
m--i---i--l---c-i ā--wot-?
mini ātikilitochi ālewoti?
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
|
Apakah sayur yang anda ada?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
|
Adakah anda mempunyai kacang? |
አ-ንጓሬ/ ----አለ-ት?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
ā-en-g-ar-/ āt--i --ew---?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
Adakah anda mempunyai kacang?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
Adakah anda mempunyai kubis bunga? |
የ--ባ ጎመን አ-ዎ-?
የአበባ ጎመን አለዎት?
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
ye--be-- --m--i -lew-ti?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
Adakah anda mempunyai kubis bunga?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
Saya suka makan jagung. |
በ-ሎ-መብ-ት-እ---ው።
በቆሎ መብላት እወዳለው።
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
b-k-o---m-bila-- i----lewi.
bek’olo mebilati iwedalewi.
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
Saya suka makan jagung.
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
Saya suka makan timun. |
ኩ---ር-መብ---እወ--ው።
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
ku-e-ibe-- -ebila-- i-e-al-w-.
kukemiberi mebilati iwedalewi.
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
Saya suka makan timun.
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
Saya suka makan tomato. |
ቲማ-ም-መብ-ት እ-ዳ--።
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
t--------m---l-ti iw---l-w-.
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
Saya suka makan tomato.
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
Adakah anda juga suka makan daun bawang kucai? |
የባሮ ------ መብ-- -ወ-ሉ?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
ye-aro s-i-----i---i m--ila-- ------l-?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
Adakah anda juga suka makan daun bawang kucai?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
Adakah anda juga suka makan jeruk kubis? |
በ--- ጎ-- --ሰ- አት-ል-- -ብ-ት -ወ-ሉ?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
bet’ik-------m-ni ye---era āt---li-imi-mebil-t- yi------?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
Adakah anda juga suka makan jeruk kubis?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
Adakah anda juga suka makan lentil? |
ም-ርም---ላ- ይወዳሉ?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
m-sir--i ------ti--iwed-l-?
misirimi mebilati yiwedalu?
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
|
Adakah anda juga suka makan lentil?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
|
Adakah awak juga suka lobak merah? |
ካ--ም----- -ወ-ለህ/ጃ--?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
kar---m- me--la-- t---da-e---ja-es--?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
Adakah awak juga suka lobak merah?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
Adakah awak juga suka makan brokoli? |
ብሮኮሊ---ላት---ዳ---ሽ?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
b---k-----ebi-a-i--i----lehi-s--?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
Adakah awak juga suka makan brokoli?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
Adakah awak juga suka makan lada? |
ቃ-- -----ት-ዳ-ህ-ሽ?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k’-r--- m--ila----i-e-----i/---?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
Adakah awak juga suka makan lada?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
Saya tidak suka bawang. |
ሽንኩርት-አ--ድ-።
ሽንኩርት አልወድም።
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
s-ini--rit- ā----d---.
shinikuriti āliwedimi.
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
|
Saya tidak suka bawang.
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
|
Saya tidak suka buah zaitun. |
የወይራ -ሬ-አል-ድም።
የወይራ ፍሬ አልውድም።
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
ye-eyi-a f--ē -----di--.
yeweyira firē āliwidimi.
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
|
Saya tidak suka buah zaitun.
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
|
Saya tidak suka cendawan. |
እንጉ-ይ -ል--ም።
እንጉዳይ አልወድም።
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
inig-day-----w-d--i.
inigudayi āliwedimi.
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
|
Saya tidak suka cendawan.
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.
|