Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. |
ወ----ንስ ---ረር -ታ መያ- ---ጋ-ው።
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
we-e ātēnis- -emeb-reri bota-m--az- ----iga-ewi.
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
Adakah itu penerbangan terus? |
ቀ-ታ-በረ---ው?
ቀጥታ በረራ ነው?
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k’-t’-ta-b--e-a-n--i?
k’et’ita berera newi?
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
Adakah itu penerbangan terus?
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. |
መስ-- ጎ----መ- ፤ሲ---የ--ጨስበ-----ህ-/ሽ?
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
me--kot- gon--m-k’---c-’a--sīg-----ema--c-’--i---- --------/-h-?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
Tempat duduk tingkap, tidak merokok.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. |
ያ-ያ--ት--ቦታ-ማ-ጋ-- እፈ---ው።
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
y-s---z---t--i-bo--------ag-ch’- ife-ig---wi.
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
Saya mahu mengesahkan tempahan saya.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
Saya mahu membatalkan tempahan saya. |
ያ--ዝ-ትን-ቦ- መሰ------ጋ--።
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
yas---------n---ot--m---rez--i--l--ale--.
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
Saya mahu membatalkan tempahan saya.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
Saya mahu menukar tempahan saya. |
ያስያዝ-ትን-ቦታ -ለ-- እ-ል-ለ-።
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
ya-iya---ut-ni--ot- ---e-e----i-el-ga-ew-.
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
Saya mahu menukar tempahan saya.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? |
መቼ--ው --ቀ-ለው በረራ -----?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
mec-ē --wi--emī-’e-’il--i-b--e-a-we-- r---?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? |
ሁ----ቀ-ጫዎች ክፍት ---?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
hu-e-- m----me-h--woch- k---ti na-h-wi?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. |
አ-ደለም-- ------መ- ብቻ-ነው-ያለን።
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
āy-del--i --ā--d- mek’--ec-’a b-------w--------.
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
Bilakah kita akan mendarat? |
መ---ው---ናር--?
መቼ ነው የምናርፈው?
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
m---- ---- -em-na-i-ew-?
mechē newi yeminarifewi?
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
Bilakah kita akan mendarat?
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
Bilakah kita akan sampai? |
መቼ-ነ- -ዛ የ-ን--ሰ-?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
m---- -e-i i-- -em-n--er-s--i?
mechē newi iza yeminiderisewi?
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
Bilakah kita akan sampai?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? |
መ- ነ- -ቶ-ሱ ---መሃል-ከ-- -ሚሄደ-?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
me-h--n--i --o--s- ---e-m--a-i-ke-e-a-y------ew-?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Adakah ini beg pakaian anda? |
ያ-ያ---ቦርሳ/ሳ-ሶ--ት---?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
y- yan--e--o-isa/-a------y-ti -e-i?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
Adakah ini beg pakaian anda?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
Adakah ini beg anda? |
ያ ያ---ቦ-ሳ ነ-?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
ya-ya-i-- ---i-a new-?
ya yanite borisa newi?
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
Adakah ini beg anda?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
Adakah itu bagasi anda? |
ያ ያን- -ንጣ --?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
y--yan----shanit’a n-w-?
ya yanite shanit’a newi?
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
Adakah itu bagasi anda?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? |
ም---ክል-ሻንጣ -ያዝ እ--ለ-?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
mi-- -a--l- s--nit’- m---z- i-h-l-lew-?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
Dua puluh kilogram. |
ሃያ--ሎ
ሃያ ኪሎ
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
h-y--k-lo
haya kīlo
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
Dua puluh kilogram.
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
Apa, hanya dua puluh kilogram? |
ም-- ሃ- -- -ቻ?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
mini- h--a-kī-o-b--ha?
mini? haya kīlo bicha?
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
Apa, hanya dua puluh kilogram?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|