pernah - tidak pernah |
የ-ደረገ--የ-ከናወነ-– -ልተ-ናወ--(-ና -ላ-ቀ)
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
y-t----e-e/ ye-e--na--n- - ---it-ken-w--e-(gen- --l-l-k’e)
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
pernah - tidak pernah
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
Adakah anda pernah ke Berlin? |
ከ---በ---በር---ነ--?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
k-zī------īt- b----īn- --b--u?
kezīhi befīti berilīni neberu?
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
Adakah anda pernah ke Berlin?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
Tidak, tidak pernah. |
አ---- -ና-አል-ድኩም
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
āya-- ---e-- ā-ih-d-k-mi
āyayi ; gena ālihēdikumi
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
Tidak, tidak pernah.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
sesiapa – tidak ada sesiapa |
አ----ው –-ማ-ም
አንድ ሰው – ማንም
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
ānid--s-wi-–--a---i
ānidi sewi – manimi
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
|
sesiapa – tidak ada sesiapa
አንድ ሰው – ማንም
ānidi sewi – manimi
|
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? |
እ-ያው-ው-ሰ--አለ--ዚ-?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
imīyawik’--- sew--āl- --īh-?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
Adakah anda mengenali sesiapa di sini?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. |
አ-ይ-- ማ-ን--አ--ቅም
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
ā-a-- --ma-inim--āl--ik’imi
āyayi ; maninimi ālawik’imi
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|
masih - tidak lagi |
ተጨ-ሪ---በ--ተጨማሪ ---ፈ-ግም
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
te-h-ema-- –--ek’--t-----m-r- -y-sifel---mi
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
t-c-’-m-r- – b-k-a-t-c-’-m-r- ā-a-i-e-i-i-i
-------------------------------------------
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
|
masih - tidak lagi
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
|
Adakah anda masih tinggal lama di sini? |
ተ-ማሪ-----------ጣ-?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
te---em-r- -e--mi-gīzē--ik’-m----lu?
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
t-c-’-m-r- r-j-m- g-z- y-k-e-e-’-l-?
------------------------------------
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
|
Adakah anda masih tinggal lama di sini?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
|
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. |
ኣ- ፤-ተ--- አልቀ-ጥ-።
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ayi - ------m-rī ā-i--e---’--i.
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
a-i ; t-c-’-m-r- ā-i-’-m-t-i-i-
-------------------------------
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
|
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
|
sesuatu - tidak apa-apa |
ሌ--ነ-- - --ም -ገር
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
lē-a ---eri-- mi-i-- --ge-i
lēla negeri – minimi negeri
l-l- n-g-r- – m-n-m- n-g-r-
---------------------------
lēla negeri – minimi negeri
|
sesuatu - tidak apa-apa
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
lēla negeri – minimi negeri
|
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? |
ሌላ---- -----ይ-ል-ሉ?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
l-----egeri m--’e-’--i----el-ga--?
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
l-l- n-g-r- m-t-e-’-t- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
|
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
|
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. |
አ-- ፤---ም ነ-- --ፈል-ም
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
āyay--;-mi---i neg-----lif--ig--i
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
ā-a-i ; m-n-m- n-g-r- ā-i-e-i-i-i
---------------------------------
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
|
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
|
sesuatu - belum apa-apa |
የተ---ነ -ገር-–--ን- --ተ---ነ
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ye-e-e-awen--neger--– m--im------------w-ne
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
y-t-k-n-w-n- n-g-r- – m-n-m- y-l-t-k-n-w-n-
-------------------------------------------
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
|
sesuatu - belum apa-apa
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
|
Sudahkah anda makan sesuatu? |
የ-ነ -ገ- --ግበ-ል?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
yeh--e -eg--i tem--ibewa-i?
yehone negeri temegibewali?
y-h-n- n-g-r- t-m-g-b-w-l-?
---------------------------
yehone negeri temegibewali?
|
Sudahkah anda makan sesuatu?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
yehone negeri temegibewali?
|
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. |
አ-- ፤ -- አልበላሁም።
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
ā-a-- - ---a -l--el-h-m-.
āyayi ; gena ālibelahumi.
ā-a-i ; g-n- ā-i-e-a-u-i-
-------------------------
āyayi ; gena ālibelahumi.
|
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
āyayi ; gena ālibelahumi.
|
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi |
ሌላ ---– -ን--ሰው
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
l--a -ewi-– m-n--- sewi
lēla sewi – manimi sewi
l-l- s-w- – m-n-m- s-w-
-----------------------
lēla sewi – manimi sewi
|
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
lēla sewi – manimi sewi
|
Adakah sesiapa mahu kopi? |
ተ-ማ--ሌላ-ቡ- -----የ-ፈል-?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
t--h’e--r- -ēla-bun-----’--’a-i yemī-e-i-i?
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
t-c-’-m-r- l-l- b-n- m-t-e-’-t- y-m-f-l-g-?
-------------------------------------------
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
|
Adakah sesiapa mahu kopi?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
|
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. |
አያ--፤-ማ-ም የለም
አያይ ፤ ማንም የለም
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āy-y----ma--mi yel--i |
āyayi ; manimi yelemi |
ā-a-i ; m-n-m- y-l-m- |
-----------------------
āyayi ; manimi yelemi |
|
Tidak, tidak ada sesiapa lagi.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; manimi yelemi |
|