Buku frasa

ms asking for something   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [tujuh puluh empat]

asking for something

asking for something

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv\'im w\'arba]

‫לבקש משהו‬

[levaqesh mashehu]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Bolehkah anda memotong rambut saya? ‫-פש-----תפ--‬ ‫אפשר להסתפר?‬ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
efshar----i--a-e-? efshar lehistaper? e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Tolong jangan terlalu pendek. ‫בב-ש- -א-ק-ר-מדי-‬ ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
b'-a-----h l- -a-s-r -i-y. b'vaqashah lo qatsar midy. b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
Tolong potong lebih pendek sedikit. ‫-בק-ה ק-ת --ר-י--ר.‬ ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
b----asha--q---- qatsa- --t-r. b'vaqashah qtsat qatsar yoter. b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Bolehkah anda memproses imej? ‫תוכל-------תח--ת-ה-----ת?‬ ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
t-k--l-t-k--- le----a- e- --tm--o-? tukhal/tukhli lefateax et hatmunot? t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Gambar ada dalam CD. ‫הת--נות--מ-----על--ד-סק.‬ ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
hatm--o---imtsa'----l had-s-. hatmunot nimtsa'ot al hadisq. h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Foto ada dalam kamera. ‫ה--ונ---נמ---ת-במ--מ-.‬ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
hatmuno- -imt-a'o- -'--t-----h. hatmunot nimtsa'ot b'matslemah. h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Bolehkah anda membaiki jam? ‫-וכ- - --לתקן -----ע-ן-‬ ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
t--h-l/t----i -----en e----s--'o-? tukhal/tukhli letaqen et hasha'on? t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Kaca itu pecah. ‫-ז---י----ו-ה-‬ ‫הזכוכית שבורה.‬ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
h-z-h-khi----vur-h. hazkhukhit shvurah. h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Bateri itu kosong. ‫הסולל- ריקה-‬ ‫הסוללה ריקה.‬ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
ha-o-e-a- reyq-h. hasolelah reyqah. h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Bolehkah anda menggosok baju? ‫תו-ל - י---ה- את --ול--?‬ ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tu-h-l-tuk----------t---- haxu-tsa-? tukhal/tukhli legahets et haxultsah? t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h- ------------------------------------ tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Bolehkah anda membersihkan seluar? ‫תו-- / ----ב--את --כ-ס---?‬ ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
t----l---k--- -----b-s -----mi---asay-? tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym? t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-? --------------------------------------- tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Bolehkah anda membaiki kasut? ‫תוכל---י ---ן א- --עליים?‬ ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
t---al/t---l--l-------et-ha-a--l--m? tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym? t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-? ------------------------------------ tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Bolehkan anda menyalakan rokok saya? ‫--כ- /---לת- ל-----‬ ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
t----l/tu-hli-lat-t li---h? tukhal/tukhli latet li esh? t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h- --------------------------- tukhal/tukhli latet li esh?
Adakah anda mempunyai mancis atau pemetik api? ‫-- -ך-ג-רו--- א- --ית?‬ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
y-s--lek--/--kh---f--ri- o -etsit? yesh lekha/lakh gafrurim o metsit? y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-? ---------------------------------- yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Adakah anda mempunyai bekas abu rokok? ‫-- -ך --פרה-‬ ‫יש לך מאפרה?‬ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
y--h-l-k---lakh m--a-e-a-? yesh lekha/lakh ma'aferah? y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h- -------------------------- yesh lekha/lakh ma'aferah?
Adakah anda menghisap cerut? ‫את - ה -עש--/ ת ס-גר-ם?‬ ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
a-a-/at -e'-shen/-e--sh-n-t s-----m? atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim? a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m- ------------------------------------ atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Adakah anda menghisap rokok? ‫את-- ה ---ן-- --סי-רי--?‬ ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
a----at --'ash-n/me'-sh-net---g--i--? atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot? a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Adakah anda menghisap paip? ‫-- --ה -------- -----?‬ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
ata-/-- m--as-en/---ash-ne- m-q-e-et? atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret? a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -