Sila hubungi teksi.
תזמי--/ נ----נית-ב-ק-ה-
תזמין / ני מונית בבקשה.
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
ta-m--/-az-in- m--it---va-ash--.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
Sila hubungi teksi.
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
Berapakah kos ke stesen kereta api?
כ-ה--ו---הנ-י-ה---חנ- הרכ-ת?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
k--ah --ah ha--s---- -'-a-an-t har--ev-t?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
Berapakah kos ke stesen kereta api?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
Berapakah kos ke lapangan terbang?
----עולה הנסיעה------ה---פ--
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
ka-a--olah ha---i--h li--d-h-ha-e'---h?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
Berapakah kos ke lapangan terbang?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
Sila terus ke hadapan.
-שר ----ה-
ישר בבקשה.
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
yes-a--b'--qas-ah.
yeshar b'vaqashah.
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
Sila terus ke hadapan.
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
Sila belok kanan di sini.
--- ימ-נ- ---שה-
כאן ימינה בבקשה.
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
ka'---em-na- b-v--a----.
ka'n yeminah b'vaqashah.
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
Sila belok kanan di sini.
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
Sila belok kiri di selekoh.
ב-י-- -מא-ה-בבק---
בפינה שמאלה בבקשה.
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
ba-in---ss--'-ah b-----s-ah.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
Sila belok kiri di selekoh.
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
Saya mengejar masa.
אנ---מה--/ --
אני ממהר / ת.
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
ani--e---er/mem--e-et.
ani memaher/memaheret.
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
Saya mengejar masa.
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
Saya mempunyai masa lapang.
אנ--לא מ-ה- / ------ ל--ז-ן.
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
a-i--o-m---he--mema-e---/y-s---i --an.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
Saya mempunyai masa lapang.
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
Sila memandu lebih perlahan.
-- /-י ----י--ר --ק--.
סע / י לאט יותר בבקשה.
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
s-/s'i l'-t y--er-b'vaq-s-ah.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
Sila memandu lebih perlahan.
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
Sila pegang di sini.
--ו- / ע-ר- כא- בבק-ה-
עצור / עצרי כאן בבקשה.
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
a-s----t--i ka-n-b'va-ash-h.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
Sila pegang di sini.
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
Sila tunggu sebentar.
-----/ --ת-נ----------ב--ש-.
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
ha-te-------ni --g---xa---'va-a-ha-.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
Sila tunggu sebentar.
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
Saya akan kembali sebentar lagi.
-נ--מ-יד -וז--/-ת-
אני מייד חוזר / ת.
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
a-i----d--oz--/xo--re-.
ani miad xozer/xozeret.
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
Saya akan kembali sebentar lagi.
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
Sila beri saya resit.
-בלה--בקש--
קבלה בבקשה.
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
qab-l---b--a--s--h.
qabalah b'vaqashah.
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
Sila beri saya resit.
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
Saya tiada wang kecil.
א-ן ל- עוד--
אין לי עודף.
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
ey---i-o--f.
eyn li odef.
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
Saya tiada wang kecil.
אין לי עודף.
eyn li odef.
Betul, selebihnya untuk anda.
-ה ב-דר------ף --ך
זה בסדר, העודף שלך
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
z-h -'-e---,-h---def ---l-ha
zeh b'seder, ha'odef shelkha
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
Betul, selebihnya untuk anda.
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
Bawakan saya ke alamat ini.
---/-- א--- ל-תו---ה--ת-ב-ק-ה.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
qax--x- --i-l-ktovet h-z-'- ----q--h-h.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
Bawakan saya ke alamat ini.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
Bawakan saya ke hotel saya.
-ח-/-י----י למל---ש---ב--שה-
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
qax/qx-------a-al-n-s--li b'va---h--.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
Bawakan saya ke hotel saya.
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
Bawakan saya ke pantai.
-- --- אותי -חוף ה-ם-בבק-ה.
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
qa-/qx--oti-l'-of-h---- b'-a--s--h.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
Bawakan saya ke pantai.
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.