Adakah awak terlepas bas?
-יח-ת --ו------
איחרת לאוטובוס?
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i--rt- -a'--obus?
ixarta la'otobus?
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
Adakah awak terlepas bas?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
Saya telah menunggu awak selama setengah jam.
-----י-ל----י ש---
חיכיתי לך חצי שעה.
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x---ti-le--a--ak--xats---h---h.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Saya telah menunggu awak selama setengah jam.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda?
א-- ---ט--ו--נ--ד-
אין לך טלפון נייד?
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
e-n---k--/l----t--ef-n -a---?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Tepati masa lain kali!
-ש--- / ---ד-י- -פע--ה-אה-
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
t--hta-el/-i----d-i-l'da-e--b----m----a'--!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Tepati masa lain kali!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Naik teksi lain kali!
בפ-- -באה--ח--ונ-ת-
בפעם הבאה קח מונית.
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b-f'a- ha-a-a--q---qxi m---t.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Naik teksi lain kali!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Bawa payung lain kali!
--ע- הב-- ---מ-----
בפעם הבאה קח מטריה!
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b------ha-a'----a--q-i---triah!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Bawa payung lain kali!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Esok saya ada masa lapang.
מח- אנ- פ--- /-ה.
מחר אני פנוי / ה.
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
m--a---n-----u-/--u-a-.
maxar ani panui/pnuyah.
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Esok saya ada masa lapang.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
Mahu berjumpa esok?
---- מח--
נפגש מחר?
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n--a---- maxar?
nipagesh maxar?
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Mahu berjumpa esok?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok.
אנ- --טער-/-ת--מ-ר--נ- ל---כול / -.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a-i-mit-ta--r/--ts-a--r--, --x-r-a----o--e------e---l-h.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini?
-אם-ת---ת-מש-- ל--- -שב------ו-?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
ha'im t-khnan-a ma-h-h--l--of----h-vu'--h-qarov?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu?
-א----ר--בע- --הו?
האם כבר קבעת משהו?
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
ha'i- -v-r ----'t m-s-ehu?
ha'im kvar qava't mashehu?
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu.
--י---יע ------פ-ש ב--- ------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
ani m---i'-/m-------- she-ipgesh b'--- h-sh-v--a.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
Mahu pergi berkelah?
--ל- נ-שה --קנ-ק?
אולי נעשה פיקניק?
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ul-i--a'a-se- -i--iq?
ulai na'asseh piqniq?
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
Mahu pergi berkelah?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
Mahu pergi ke pantai?
--לי----ע -חו----ם?
אולי ניסע לחוף הים?
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
u-ai ni-a--------aya-?
ulai nisa l'xof hayam?
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
Mahu pergi ke pantai?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
Mahu pergi ke pergunungan?
--לי -י-ע להר-ם?
אולי ניסע להרים?
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
u-a--n--- -a-a-i-?
ulai nisa laharim?
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
Mahu pergi ke pergunungan?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
Saya akan menjemput awak dari pejabat.
--י---סוף--ו---מ-----.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
an----es-f -ta-h---h-mi-s-ad.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Saya akan menjemput awak dari pejabat.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Saya akan menjemput awak dari rumah.
--י-א---- אותך -הב--.
אני אאסוף אותך מהבית.
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-i----s-- --akh-m----a--.
ani e'esof otakh m'habait.
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
Saya akan menjemput awak dari rumah.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
Saya akan menjemput awak di perhentian bas.
-ני-א-סוף--ו----תח---ה--טובו-.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a-- e'es-- --------t---na- h--otobu-.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
Saya akan menjemput awak di perhentian bas.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.