українська » перська   Напої


12 [дванадцять]

Напої

-

‫12 [دوازده]
12 [davâz-dah]

‫نوشیدنیها
nu-shi-dani-hâ

12 [дванадцять]

Напої

-

‫12 [دوازده]
12 [davâz-dah]

‫نوشیدنیها
nu-shi-dani-hâ

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаفارسی
Я п’ю чай. ‫م- چ-- م------.
m-- c---- m-------.
Я п’ю каву. ‫م- ق--- م------.
m-- g----- m-------.
Я п’ю мінеральну воду. ‫م- آ- م---- م------.
m-- â- m-------- m-------.
   
Чи п’єш ти чай з лимоном? ‫ت- چ-- ر- ب- ل--- م-------
t- c---- r- b- l--- m------?
Чи п’єш ти каву з цукром? ‫ت- ق--- ر- ب- ش-- م-------
t- g----- r- b- s----- m------?
Чи п’єш ти воду з льодом? ‫ت- آ- ر- ب- ی- م-------
t- â- r- b- y--- m------?
   
Тут вечірка. ‫ا---- ی- م----- ا--.
i--- y-- m------ a--.
Люди п’ють шампанське. ‫م--- ش------ م-------.
m----- s------- m--------.
Люди п’ють вино і пиво. ‫م--- ش--- و آ--- م-------.
m----- s----- v- â----- m--------.
   
Чи п’єш ти алкоголь? ‫ت- ا--- م-------
t- a---- m------?
Чи п’єш ти віскі? ‫ت- و---- م-------
t- v---- m------?
Чи п’єш ти колу з ромом? ‫ت- ن----- ر- ب- ر-- م-------
t- n------ r- b- r-- m------?
   
Я не люблю шампанського. ‫م- ش------ د--- ن----.
m-- s------- d---- n------.
Я не люблю вина. ‫م- ش--- د--- ن----.
m-- s----- d---- n------.
Я не люблю пива. ‫م- آ--- د--- ن----.
m-- â----- d---- n------.
   
Немовля любить молоко. ‫ب-- ش-- د--- د---.
b------- s--- d---- d----.
Дитина любить какао і яблучний сік. ‫ب-- ک----- و آ- س-- د--- د---.
b------- k------ v- â-- s-- d---- d----.
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. ‫آ- خ--- آ- پ----- و آ- گ--- ف--- د--- د---.
â- k----- â- p-------- v- â-- g--------- d---- d----.
   

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні.

Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.