Писати
-و-ت-
------
-و-ت-
-------
نوشتن
0
ne------n
n--------
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
Він писав листа.
-و-(م-د) ---نا-ه-ن--ت-
-- (---- ی- ن--- ن-----
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
o- y-k n--- n--e---.
o- y-- n--- n-------
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
Він писав листа.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
А вона написала листівку.
---و ---) -ک --ر- --تا- ---ت.
- ا- (--- ی- ک--- پ---- ن-----
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va--o-y-------e-postâ--nevesh-.
v- o- y-- k---- p----- n-------
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
А вона написала листівку.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
Читати
---ند-
-------
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
kh-nd-n
k------
k-â-d-n
-------
khândan
Він читав журнал.
-----ر-)-یک--ج-ه-خ--ن--
-- (---- ی- م--- خ------
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
oo --k maja-- k--nd.
o- y-- m----- k-----
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
Він читав журнал.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
А вона читала книгу.
و او-(زن)--ک-ک-----و---.
- ا- (--- ی- ک--- خ------
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
va-oo y---k---b-kh-nd.
v- o- y-- k---- k-----
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
А вона читала книгу.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
Брати
گ-فت-
------
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
ge-e-tan
g-------
g-r-f-a-
--------
gereftan
Він узяв сигарету.
او -مرد-----س--ا--ب-د----
-- (---- ی- س---- ب-------
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
o---e--s---r bard-sh-.
o- y-- s---- b--------
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Він узяв сигарету.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Вона взяла частину шоколадки.
-----ن)--- تک- ش-لا- -ردا-ت.
-- (--- ی- ت-- ش---- ب-------
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
oo --k---k---sh-k---- ba-dâ-h-.
o- y-- t---- s------- b--------
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Вона взяла частину шоколадки.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Він був невірний, а вона була вірна.
-و-(---)-بی--فا-بود،-ا-ا-او-(-ن--ب--وفا-بود-
-- (---- ب- و-- ب--- ا-- ا- (--- ب- و-- ب----
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o--bi-a-â--ud, am-- oo-b-v--â----.
o- b----- b--- a--- o- b----- b---
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Він був невірний, а вона була вірна.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Він був ледачий, а вона була старанна.
ا- (م-د- تن-ل ---، --ا-ا- --ن)---ر- --د.
-- (---- ت--- ب--- ا-- ا- (--- ک--- ب----
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
oo t-n--l --d--a----o- kâri-b-d.
o- t----- b--- a--- o- k--- b---
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Він був ледачий, а вона була старанна.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Він був бідний, а вона була багата.
-و--مر-- فقیر ب-د، ام- -و -ز---------- بو--
-- (---- ف--- ب--- ا-- ا- (--- ث------ ب----
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
o- -a-h-r ---- -m-- -- --rv-tmand b--.
o- f----- b--- a--- o- s--------- b---
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Він був бідний, а вона була багата.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Він не мав грошей, лише борги.
او-(---) --ل ---ش-- ب-که --ه-ار-----
-- (---- پ-- ن----- ب--- ب----- ب----
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
oo---o---ad-s----ba--e -ed-hkâr bu-.
o- p--- n------- b---- b------- b---
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Він не мав грошей, лише борги.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Він не мав щастя, лише нещастя.
او----د----ن----ا-ت---لک- ب- ش-نس ---.
-- (---- ش--- ن----- ب--- ب- ش--- ب----
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo s--ns-n-d--ht, bal-e--a- s-â---b-d.
o- s---- n------- b---- b-- s---- b---
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Він не мав щастя, лише нещастя.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Він не мав успіху, лише невдачі.
-و (م--) -وف- نب-د، -لکه--ک-------.
-- (---- م--- ن---- ب--- ش--- خ-----
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
o----v-f-fa---at- n-dâsht,-b-l-e -â--va-----bu-.
o- m------------- n------- b---- n--------- b---
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Він не мав успіху, лише невдачі.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Він не був задоволеним, а незадоволеним.
-- -م--- -ا-----ود، بلک--ن-ر-ضی----.
-- (---- ر--- ن---- ب--- ن----- ب----
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo -âzi-nabu-- b--ke--â--zi--u-.
o- r--- n----- b---- n----- b---
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Він не був задоволеним, а незадоволеним.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Він не був щасливим, а нещасливим.
-- (م--) خو--ال--بو-،-ب-که-ن-ر-ح---ود.
-- (---- خ----- ن---- ب--- ن----- ب----
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o- -h---b---- n-bu-, ---k------ak-- -u-.
o- k--------- n----- b---- b------- b---
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Він не був щасливим, а нещасливим.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Він не був приємним, а неприємним.
ا- ---د- ---ت د--ت-- نب--- --ک-----وشایند -ود-
-- (---- د--- د----- ن---- ب--- ن-------- ب----
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo khosh -ar-ho-d--ab--,-balk- bad-ar--ord b-d.
o- k---- b------- n----- b---- b---------- b---
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
Він не був приємним, а неприємним.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.