Розмовник

uk Щось мусити   »   fa ‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [сімдесят два]

Щось мусити

Щось мусити

‫72 [هفتادودو]‬

72 [haftâd-o-do]

‫باید کاری را انجام دادن‬

[chizi ke bâyad anjâm girad]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська перська Відтворити більше
Мусити ‫ب--ست-‬ ‫------- ‫-ا-س-ن- -------- ‫بایستن‬ 0
b---s--n b------- b-y-s-a- -------- bâyestan
Я мушу відправити лист. ‫م----ی------ ر- ب--ست-.‬ ‫-- ب--- ن--- ر- ب------- ‫-ن ب-ی- ن-م- ر- ب-ر-ت-.- ------------------------- ‫من باید نامه را بفرستم.‬ 0
m-n-b--ad-n-m- râ--e----tam. m-- b---- n--- r- b--------- m-n b-y-d n-m- r- b-f-e-t-m- ---------------------------- man bâyad nâme râ befrestam.
Я мушу заплатити за готель. ‫----ا-د-پو---تل-را-پر-ا-------‬ ‫-- ب--- پ-- ه-- ر- پ----- ک---- ‫-ن ب-ی- پ-ل ه-ل ر- پ-د-خ- ک-م-‬ -------------------------------- ‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ 0
ma--bâ--- -oole---tel--â-par------na--y-m. m-- b---- p---- h---- r- p------- n------- m-n b-y-d p-o-e h-t-l r- p-r-â-h- n-m-y-m- ------------------------------------------ man bâyad poole hotel râ pardâkht namâyam.
Ти мусиш встати рано. ‫ت- ب--- -و- از-خ--ب ب--د --ی.‬ ‫-- ب--- ز-- ا- خ--- ب--- ش---- ‫-و ب-ی- ز-د ا- خ-ا- ب-ن- ش-ی-‬ ------------------------------- ‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ 0
to bây-----bhe zu--------b-bo---d-sh---. t- b---- s---- z-- a- k--- b----- s----- t- b-y-d s-b-e z-d a- k-â- b-l-n- s-a-i- ---------------------------------------- to bâyad sobhe zud az khâb boland shavi.
Ти мусиш багато працювати. ‫----اید-خ------ر-ک--.‬ ‫-- ب--- خ--- ک-- ک---- ‫-و ب-ی- خ-ل- ک-ر ک-ی-‬ ----------------------- ‫تو باید خیلی کار کنی.‬ 0
t- bâ-ad -h-l--k-r -oni. t- b---- k---- k-- k---- t- b-y-d k-y-i k-r k-n-. ------------------------ to bâyad khyli kâr koni.
Ти мусиш бути пунктуальним. ‫-و ب-ید و-ت شن---با-ی-‬ ‫-- ب--- و-- ش--- ب----- ‫-و ب-ی- و-ت ش-ا- ب-ش-.- ------------------------ ‫تو باید وقت شناس باشی.‬ 0
t- b-y-d -a-ht--h---- -âs--. t- b---- v---- s----- b----- t- b-y-d v-g-t s-e-â- b-s-i- ---------------------------- to bâyad vaght shenâs bâshi.
Він мусить заправитися. ‫او ب--د بن--ن بزن---د- ب------ین-----د-.‬ ‫-- ب--- ب---- ب--- (-- ب-- ب---- ب------- ‫-و ب-ی- ب-ز-ن ب-ن- (-ر ب-ک ب-ز-ن ب-ی-د-.- ------------------------------------------ ‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ 0
oo-bâyad--e-zin b--anad (da---â- --nzin--er---d-. o- b---- b----- b------ (--- b-- b----- b-------- o- b-y-d b-n-i- b-z-n-d (-a- b-k b-n-i- b-r-z-d-. ------------------------------------------------- oo bâyad benzin bezanad (dar bâk benzin berizad).
Він мусить ремонтувати автомобіль. ‫ا---ای--م-ش---ر-----ی- کند-‬ ‫-- ب--- م---- ر- ت---- ک---- ‫-و ب-ی- م-ش-ن ر- ت-م-ر ک-د-‬ ----------------------------- ‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ 0
oo b-yad --sh-n -â ----mir -ona-. o- b---- m----- r- t------ k----- o- b-y-d m-s-i- r- t---m-r k-n-d- --------------------------------- oo bâyad mâshin râ ta-amir konad.
Він мусить мити автомобіль. ‫ا- -ا-- م-----ر--ب-و--.‬ ‫-- ب--- م---- ر- ب------ ‫-و ب-ی- م-ش-ن ر- ب-و-د-‬ ------------------------- ‫او باید ماشین را بشوید.‬ 0
oo--â--d -â---n râ b--h---a-. o- b---- m----- r- b--------- o- b-y-d m-s-i- r- b-s-u-y-d- ----------------------------- oo bâyad mâshin râ beshu-yad.
Вона мусить робити закупи. ‫-و-----ث)-ب--- خ----کن--‬ ‫-- (----- ب--- خ--- ک---- ‫-و (-و-ث- ب-ی- خ-ی- ک-د-‬ -------------------------- ‫او (مونث) باید خرید کند.‬ 0
o---m---n--)---yad k--r-d ---ad. o- (-------- b---- k----- k----- o- (-o-a-a-) b-y-d k-a-i- k-n-d- -------------------------------- oo (mo-anas) bâyad kharid konad.
Вона мусить прибрати квартиру. ‫-- (-و-ث--با-د--پ-ر--ا- ر--تم-ز کند.‬ ‫-- (----- ب--- آ------- ر- ت--- ک---- ‫-و (-و-ث- ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- ک-د-‬ -------------------------------------- ‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ 0
o- -m----as) -â--d k--ne------m---ko---. o- (-------- b---- k---- r- t---- k----- o- (-o-a-a-) b-y-d k-â-e r- t-m-z k-n-d- ---------------------------------------- oo (mo-anas) bâyad khâne râ tamiz konad.
Вона мусить прати білизну. ‫-و---ون-)-ب-ی- ل--س-- -ا---و-د-‬ ‫-- (----- ب--- ل----- ر- ب------ ‫-و (-و-ث- ب-ی- ل-ا-ه- ر- ب-و-د-‬ --------------------------------- ‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ 0
o- --y---l--â---â ---beshu--ad. o- b---- l------- r- b--------- o- b-y-d l-b-s-h- r- b-s-u-y-d- ------------------------------- oo bâyad lebâs-hâ râ beshu-yad.
Ми мусимо негайно йти до школи. ‫-- --ید چند -حظ- ی د-گر-ب- م--سه--ر--م.‬ ‫-- ب--- چ-- ل--- ی د--- ب- م---- ب------ ‫-ا ب-ی- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ب- م-ر-ه ب-و-م-‬ ----------------------------------------- ‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ 0
m- -â--d c-a-d-l-hz-----d-g-- b----dre------a-im. m- b---- c---- l------- d---- b- m------ b------- m- b-y-d c-a-d l-h-e-y- d-g-r b- m-d-e-e b-r-v-m- ------------------------------------------------- mâ bâyad chand lahze-ye digar be madrese beravim.
Ми мусимо негайно йти на роботу. ‫-ا --ی- -ند --ظه-ی-د--ر--ر-ک-- -ر-یم-‬ ‫-- ب--- چ-- ل--- ی د--- س- ک-- ب------ ‫-ا ب-ی- چ-د ل-ظ- ی د-گ- س- ک-ر ب-و-م-‬ --------------------------------------- ‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ 0
mâ -ây-d--hand--ah-e--e di--- -a-- k-r -er-vi-. m- b---- c---- l------- d---- s--- k-- b------- m- b-y-d c-a-d l-h-e-y- d-g-r s-r- k-r b-r-v-m- ----------------------------------------------- mâ bâyad chand lahze-ye digar sare kâr beravim.
Ми мусимо негайно йти до лікаря. ‫-ا ب------- ل--ه - د--ر پ-- د-تر------.‬ ‫-- ب--- چ-- ل--- ی د--- پ-- د--- ب------ ‫-ا ب-ی- چ-د ل-ظ- ی د-گ- پ-ش د-ت- ب-و-م-‬ ----------------------------------------- ‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ 0
mâ-----d ch-n-----z--ye--i-a- -i--- d-k-----er---m. m- b---- c---- l------- d---- p---- d----- b------- m- b-y-d c-a-d l-h-e-y- d-g-r p-s-e d-k-o- b-r-v-m- --------------------------------------------------- mâ bâyad chand lahze-ye digar pishe doktor beravim.
Ви мусите чекати на автобус. ‫--ا-بای---ن--ر--ت---- باش-د-‬ ‫--- ب--- م---- ا----- ب------ ‫-م- ب-ی- م-ت-ر ا-و-و- ب-ش-د-‬ ------------------------------ ‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ 0
s--m- bây-- m---aze-- -tob-s-b-s-id. s---- b---- m-------- o----- b------ s-o-â b-y-d m-n-a-e-e o-o-u- b-s-i-. ------------------------------------ shomâ bâyad montazere otobus bâshid.
Ви мусите чекати на поїзд. ‫--- ب----م-تظر-ق--ر----ی--‬ ‫--- ب--- م---- ق--- ب------ ‫-م- ب-ی- م-ت-ر ق-ا- ب-ش-د-‬ ---------------------------- ‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ 0
sh-m-----ad mon----re-g----r b---i-. s---- b---- m-------- g----- b------ s-o-â b-y-d m-n-a-e-e g-a-â- b-s-i-. ------------------------------------ shomâ bâyad montazere ghatâr bâshid.
Ви мусите чекати на таксі. ‫-ما ---- ----ر --ک-ی -اشی-.‬ ‫--- ب--- م---- ت---- ب------ ‫-م- ب-ی- م-ت-ر ت-ک-ی ب-ش-د-‬ ----------------------------- ‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ 0
s-o-â bâ--d-mo-taz--e-tâ-i bâ----. s---- b---- m-------- t--- b------ s-o-â b-y-d m-n-a-e-e t-x- b-s-i-. ---------------------------------- shomâ bâyad montazere tâxi bâshid.

Чому є так багато різних мов?

У світі є більш як 6000 різних мов. Тому нам потрібні тлумачі та перекладачі. Дуже-дуже давно всі розмовляли ще однією мовою. Але це змінилося, коли люди почали розселятися. Вони покинули свою батьківщину – Африку і розійшлися по Землі. Це просторове розділення вело також до мовного розділення. Адже кожен народ розвивав власну форму комунікації. Із спільної прамови виникло багато різних мов. Але люди ніколи довго не затримувалися в одній місцевості. Так мови все більше розділялися між собою. Потім колись настав момент, коли більше не можна було знайти спільний корінь. Також ніякий народ не жив тисячоліттями ізольовано. Завжди був контакт з іншими народами. Це змінювало мови. Вони сприймали елементи з чужих мов або змішувалися. Так, подальший розвиток мов ніколи не припинявся. Таким чином, міграції та контакти пояснюють чисельність мов. Але чому мови такі різні – це інше питання. Кожна історія розвитку слідує певним правилам. Те, що мови є такі, які вони є, повинно мати, таким чином, причини. Цими причинами науковці цікавляться давно. Вони хочуть знати, чому мови розвиваються по-різному. Щоб дослідити це, треба простежити історію мов. Так можна взнати, що коли змінилося. Ще невідомо, що впливає на розвиток мов. Але здається, культурні фактори мають бути важливішими за біологічні. Це означає, історія народів сформувала їх мови. Очевидно, мови розказують нам більше, ніж ми вважаємо…