Guia de conversação

pt Conhecer   »   et Tuttavaks saama

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [kolm]

Tuttavaks saama

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Estónio Tocar mais
Olá! T--e! Tere! T-r-! ----- Tere! 0
Bom dia! T--e-p-e-a--! Tere päevast! T-r- p-e-a-t- ------------- Tere päevast! 0
Como estás? K-i-a- l--e-? Kuidas läheb? K-i-a- l-h-b- ------------- Kuidas läheb? 0
Você é da Europa? T--et- te-Eur----s-? Tulete te Euroopast? T-l-t- t- E-r-o-a-t- -------------------- Tulete te Euroopast? 0
Você é da América? T-l-te -- --e---kast? Tulete te Ameerikast? T-l-t- t- A-e-r-k-s-? --------------------- Tulete te Ameerikast? 0
Você é da Ásia? T-l-t- t- A-sia-t? Tulete te Aasiast? T-l-t- t- A-s-a-t- ------------------ Tulete te Aasiast? 0
Em que hotel é que (você) vive? Mil-i--s-h----l-- t- peatu-e? Millises hotellis te peatute? M-l-i-e- h-t-l-i- t- p-a-u-e- ----------------------------- Millises hotellis te peatute? 0
Há quanto tempo é que (você) está cá ? K-i k--a-te--iin ju---ol-t-? Kui kaua te siin juba olete? K-i k-u- t- s-i- j-b- o-e-e- ---------------------------- Kui kaua te siin juba olete? 0
Quanto tempo é que (você) vai ficar? K-- k-u--s te----t-? Kui kauaks te jääte? K-i k-u-k- t- j-ä-e- -------------------- Kui kauaks te jääte? 0
(Você) gosta de estar cá ? K-- te--e------i- sii-? Kas teile meeldib siin? K-s t-i-e m-e-d-b s-i-? ----------------------- Kas teile meeldib siin? 0
(Você) está a passar férias aqui? Ole-e-t-----n-p----s--? Olete te siin puhkusel? O-e-e t- s-i- p-h-u-e-? ----------------------- Olete te siin puhkusel? 0
Venha visitar-me um dia! K--as-ag- -i-d --na--! Külastage mind kunagi! K-l-s-a-e m-n- k-n-g-! ---------------------- Külastage mind kunagi! 0
Aqui está a minha morada. Si---o- -in--aa-res-. Siin on minu aadress. S-i- o- m-n- a-d-e-s- --------------------- Siin on minu aadress. 0
Vemo-nos amanhã? K-----em---o-me? Kas näeme homme? K-s n-e-e h-m-e- ---------------- Kas näeme homme? 0
Desculpe, mas já tenho outros planos. Mul ----a--u,-k--- mul --------i-juba--es. Mul on kahju, kuid mul on midagi juba ees. M-l o- k-h-u- k-i- m-l o- m-d-g- j-b- e-s- ------------------------------------------ Mul on kahju, kuid mul on midagi juba ees. 0
Adeus! H-va-t-! Hüvasti! H-v-s-i- -------- Hüvasti! 0
Até à próxima! Näge-i-e-i! Nägemiseni! N-g-m-s-n-! ----------- Nägemiseni! 0
Até breve! V--sti n---e! Varsti näeme! V-r-t- n-e-e- ------------- Varsti näeme! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...