Guia de conversação

px A hora   »   mk Часови / Време

8 [oito]

A hora

A hora

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

Chasovi / Vryemye

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Macedônio Tocar mais
Desculpe! Из-инете! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Iz-iny-ty-! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Que horas são, por favor? К-лку-- -а--т- Ве -о-а-? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
K--ko- -- -hasot--V-e m-l-m? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Muitíssimo obrigado / obrigada. Бл-г------ --о--. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
B-aguoda-a--mn-g--o. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
É uma hora. Ч-----е --ен. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
C-a-o- ye-y--yen. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
São duas horas. Ч---т-е ---. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
C-asot--e-d-a. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
São três horas. Часот-е тр-. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
C--s-t y--tr-. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
São quatro horas. Час-- е---т-ри. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Cha-o- ----h------. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
São cinco horas. Час---- -е-. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
C-a--t------e-. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
São seis horas. Ч--от-е-ше--. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
Cha--t ye shye--. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
São sete horas. Ч--от - -е-ум. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
Ch-so- ye---e-o--. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
São oito horas. Ч-с-т----с--. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
Ch-so---e osoo-. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
São nove horas. Ч-со- --де---. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C-a-ot -- ------t. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
São dez horas. Ча-от е-д----. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
C--so- -e -y-s---. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
São onze horas. Ча------единаес-т. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
Cha-ot ye-yedinaye-yet. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
São doze horas. Ч--от------н-есе-. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
Ch-s---y--dv-n---s-e-. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Um minuto tem sessenta segundos. Е--а -и-ут- и----е--е---е-у---. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Y--na m--o-t--i-- s--eyes--t s-e--o--i. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Uma hora tem sessenta minutos. Ед-- ----им--ш-е----м-ну-и. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Yedyen -ha- -m--sh----s----mino--i. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Um dia tem vinte e quatro horas. Е--н -е- им- -в-есет-- --тир- -аса. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Yed--n -ye- --a --ay--yet - ch-e-i----ha-a. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7 bilhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam algo em torno de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidades genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3 bilhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se na África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com ‘apenas’ uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com o mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!