Guia de conversação

px Perguntas – passado 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Macedônio Tocar mais
Quanto você bebeu? Колк- -ма---и-пи-но? К---- и---- и------- К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Ko-ko--ima-ye-isp---no? K----- i----- i-------- K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Quanto você trabalhou? Колк----бо---т-? К---- р--------- К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Ko-k-o--a--t-e--y-? K----- r----------- K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Quanto você escreveu? К---у нап--а-т-? К---- н--------- К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Kol-oo-napi-h-vtye? K----- n----------- K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Quanto você dormiu? Како--пие-те? К--- с------- К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-ko---i---t--? K--- s--------- K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Como foi de exame? Ка-- го--ол-ж--т- исп--о-? К--- г- п-------- и------- К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K-k----- -o--ʐ-vt-- isp-t--? K--- g-- p--------- i------- K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Como encontrou o caminho? Ка-- го ------те-па-от? К--- г- н------- п----- К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Kako --- -a------e p---t? K--- g-- n-------- p----- K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Com quem você falou? С---ог--р--го-ар-в--? С- к--- р------------ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
So-k---o -azg-----avt-e? S- k---- r-------------- S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Com quem você teve um encontro? С- -о-- с--до--в-р---е? С- к--- с- д----------- С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
So--o--o --- d--uov-r---ye? S- k---- s-- d------------- S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Com quem você festejou o aniversário? Со---г----аве-т- ро-е-ден? С- к--- с------- р-------- С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
S- ------s-----vt-- ---y---y--? S- k---- s--------- r---------- S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Onde você estava? К-де-бевт-? К--- б----- К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka-ye-by-vty-? K---- b------- K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Onde você viveu? К--- жив-е--е? К--- ж-------- К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Kad-- ---y-yevt--? K---- ʐ----------- K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Onde você trabalhou? Ка---работе--е? К--- р--------- К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K-dy- ---oty-vt-e? K---- r----------- K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
O que você recomendou? Ш-о -ре-ора-ав-е? Ш-- п------------ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
S-t- pr-e-ora---v-ye? S--- p--------------- S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
O que você comeu? Ш-- -----те? Ш-- ј------- Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Sht- јa--ev-y-? S--- ј--------- S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
O que você vivenciou? К----д-з----е? К--- д-------- К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K--- d--n-v-y-? K--- d--------- K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
A que velocidade foi? Кол----р-о воз----? К---- б--- в------- К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Ko-k-- --z- vo--e--y-? K----- b--- v--------- K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Quanto tempo voou? Кол-у --лг- л-та--е? К---- д---- л------- К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-l-oo d----- --e-----e? K----- d----- l--------- K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
A que altura saltou? Колку----око ско--а--е? К---- в----- с--------- К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-l-oo-v-s----sko---vtye? K----- v----- s---------- K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Línguas africanas

Na África são faladas muitas línguas diferentes. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raro, elas são completamente diferentes. As línguas da África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras na África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar-se com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Na África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos em um raio de até 12 quilômetros!