Guia de conversação

px Cores   »   ad Шъохэр

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [пшIыкIуплIы]

14 [pshIykIuplIy]

Шъохэр

[Shohjer]

Português (BR) Adigue Tocar mais
A neve é branca. Ос-- – ф----. Осыр – фыжьы. 0
O--- – f---'y. Os-- – f-----. Osyr – fyzh'y. O-y- – f-z-'y. -----–-----'-.
O sol é amarelo. Ты---- – г-----. Тыгъэр – гъожьы. 0
T----- – g---'y. Ty---- – g-----. Tygjer – gozh'y. T-g-e- – g-z-'y. -------–-----'-.
A laranja é de cor-de-laranja. ТI---- – г---------. ТIамыр – гъоплъышъо. 0
T----- – g-------. TI---- – g-------. TIamyr – goplysho. T-a-y- – g-p-y-h-. -------–---------.
A cereja é vermelha. Чэ----- – п------. Чэрэзыр – плъыжьы. 0
C--------- – p----'y. Ch-------- – p------. Chjerjezyr – plyzh'y. C-j-r-e-y- – p-y-h'y. -----------–------'-.
O céu é azul. Уа---- – ш--------. Уашъор – шхъуантIэ. 0
U----- – s---------. Ua---- – s---------. Uashor – shhuantIje. U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------–-----------.
A relva é verde. Уц-- – к------. Уцыр – къашхъо. 0
U--- – k-----. Uc-- – k-----. Ucyr – kashho. U-y- – k-s-h-. -----–-------.
A terra é marrom. ЧI---- – е------. ЧIыгур – етIагъо. 0
C------ – e-----. Ch----- – e-----. ChIygur – etIago. C-I-g-r – e-I-g-. --------–-------.
A nuvem é cinzenta. Ош------- – ш--- (е------). Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо). 0
O----------- – s--- (e--'a---). Os---------- – s--- (e-------). Oshuapshhjer – shho (ezh'asho). O-h-a-s-h-e- – s-h- (e-h'a-h-). -------------–------(---'----).
Os pneus são pretos. Щэ---- х-------- – ш------. Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх. 0
S-------- h-------- – s--------. Sh------- h-------- – s--------. Shhjerjeh hashohjer – shIucIjeh. S-h-e-j-h h-s-o-j-r – s-I-c-j-h. --------------------–----------.
De que cor é a neve? Branca. Ос-- ы--- с-- ф--? Ф----. Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы. 0
O--- y--- s-- f---? F---'y. Os-- y--- s-- f---? F-----. Osym ysho syd fjed? Fyzh'y. O-y- y-h- s-d f-e-? F-z-'y. ------------------?-----'-.
De que cor é o sol? Amarelo. Ты---- ы--- с-- ф--? Г-----. Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы. 0
T----- y--- s-- f---? G---'y. Ty---- y--- s-- f---? G-----. Tygjem ysho syd fjed? Gozh'y. T-g-e- y-h- s-d f-e-? G-z-'y. --------------------?-----'-.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Ап-------- ы--- с-- ф--? Г---------. Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо. 0
A---'s---- y--- s-- f---? G-------. Ap-------- y--- s-- f---? G-------. Apel'sinym ysho syd fjed? Goplysho. A-e-'s-n-m y-h- s-d f-e-? G-p-y-h-. ----'-------------------?---------.
De que cor é a cereja? Vermelha. Чэ----- ы--- с-- ф--? П------. Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы. 0
C--------- y--- s-- f---? P----'y. Ch-------- y--- s-- f---? P------. Chjerjezym ysho syd fjed? Plyzh'y. C-j-r-e-y- y-h- s-d f-e-? P-y-h'y. ------------------------?------'-.
De que cor é o céu? Azul. Уа---- ы--- с-- ф--? Ш--------. Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ. 0
U----- y--- s-- f---? S---------. Ua---- y--- s-- f---? S---------. Uashom ysho syd fjed? ShhuantIje. U-s-o- y-h- s-d f-e-? S-h-a-t-j-. --------------------?-----------.
De que cor é a relva? Verde. Уц-- ы--- с-- ф--? К------. Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо. 0
U--- y--- s-- f---? K-----. Uc-- y--- s-- f---? K-----. Ucym ysho syd fjed? Kashho. U-y- y-h- s-d f-e-? K-s-h-. ------------------?-------.
De que cor é a terra? Marrom. ЧI---- ы--- с-- ф--? Е------. ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо. 0
C------ y--- s-- f---? E-----. Ch----- y--- s-- f---? E-----. ChIygum ysho syd fjed? EtIago. C-I-g-m y-h- s-d f-e-? E-I-g-. ---------------------?-------.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Ош------- ы--- с-- ф--? Ш--- (е------). Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо). 0
O----------- y--- s-- f---? S--- (e--'a---). Os---------- y--- s-- f---? S--- (e-------). Oshuapshhjem ysho syd fjed? Shho (ezh'asho). O-h-a-s-h-e- y-h- s-d f-e-? S-h- (e-h'a-h-). --------------------------?------(---'----).
De que cor são os pneus? Pretos. Щэ---- х-------- а--- с-- ф--? Ш-----. Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ. 0
S-------- h-------- a--- s-- f---? S-------. Sh------- h-------- a--- s-- f---? S-------. Shhjerjeh hashohjem asho syd fjed? ShIucIje. S-h-e-j-h h-s-o-j-m a-h- s-d f-e-? S-I-c-j-. ---------------------------------?---------.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!