Guia de conversação

px Fazer perguntas 2   »   ro Să pui întrebări 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Romeno Tocar mais
Eu tenho um hobby. Am --pas-u-e. A_ o p_______ A- o p-s-u-e- ------------- Am o pasiune. 0
Eu jogo tênis. E- jo- t----. E_ j__ t_____ E- j-c t-n-s- ------------- Eu joc tenis. 0
Onde há um campo de tênis? U-de e-t---n -e--n -----ni-? U___ e___ u_ t____ d_ t_____ U-d- e-t- u- t-r-n d- t-n-s- ---------------------------- Unde este un teren de tenis? 0
Você tem um hobby? T- -- o pa-i-ne? T_ a_ o p_______ T- a- o p-s-u-e- ---------------- Tu ai o pasiune? 0
Eu jogo futebol. E---o--fot---. E_ j__ f______ E- j-c f-t-a-. -------------- Eu joc fotbal. 0
Onde há um campo de futebol? U--- es-- u- --r-- -- -o---l? U___ e___ u_ t____ d_ f______ U-d- e-t- u- t-r-n d- f-t-a-? ----------------------------- Unde este un teren de fotbal? 0
Meu braço está doendo. Mă--o-re -r--u-. M_ d____ b______ M- d-a-e b-a-u-. ---------------- Mă doare braţul. 0
Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. Pici-----şi----- m- d-- -- -sem---a. P_______ ş_ m___ m_ d__ d_ a________ P-c-o-u- ş- m-n- m- d-r d- a-e-e-e-. ------------------------------------ Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. 0
Onde tem um médico? Unde--s---m--icul? U___ e___ m_______ U-d- e-t- m-d-c-l- ------------------ Unde este medicul? 0
Eu tenho um carro. A- - ---ină. A_ o m______ A- o m-ş-n-. ------------ Am o maşină. 0
Também tenho moto. Am ş--o --t--i----ă. A_ ş_ o m___________ A- ş- o m-t-c-c-e-ă- -------------------- Am şi o motocicletă. 0
Onde há um parque de estacionamento? U----este o -a--a-e? U___ e___ o p_______ U-d- e-t- o p-r-a-e- -------------------- Unde este o parcare? 0
Eu tenho uma blusa de frio. Am un ---ov--. A_ u_ p_______ A- u- p-l-v-r- -------------- Am un pulover. 0
Também tenho um casaco e umas calças jeans. A- ş--- j-c---ă ş- o-per------- b-u-i. A_ ş_ o j______ ş_ o p______ d_ b_____ A- ş- o j-c-e-ă ş- o p-r-c-e d- b-u-i- -------------------------------------- Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. 0
Onde está a máquina de lavar? Und- este---maşi-- d- spăl-t? U___ e___ o m_____ d_ s______ U-d- e-t- o m-ş-n- d- s-ă-a-? ----------------------------- Unde este o maşină de spălat? 0
Eu tenho um prato. Am---f-r-u---. A_ o f________ A- o f-r-u-i-. -------------- Am o farfurie. 0
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. Am--n cuţ--, o f-r---i-ă -i o lin-u-ă. A_ u_ c_____ o f________ ş_ o l_______ A- u- c-ţ-t- o f-r-u-i-ă ş- o l-n-u-ă- -------------------------------------- Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. 0
Onde estão o sal e a pimenta? U--e-g-s-----a-- -i piper? U___ g_____ s___ ş_ p_____ U-d- g-s-s- s-r- ş- p-p-r- -------------------------- Unde găsesc sare şi piper? 0

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos ativando o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra ‘sorriso’. Ao lermos esta palavra, estamos movimentando os nossos ‘músculos do sorriso’. As palavras negativas também têm um efeito mensurável. A palavra ‘dor’ é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida em uma experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala em uma linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi pesquisado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...