Dicționar de expresii

ro Adjective 3   »   uk Прикметники 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Adjective 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

[Prykmetnyky 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Ucraineană Joaca Mai mult
Ea are un câine. Во-- м-- с-----. Вона має собаку. 0
V--- m--- s-----. Vo-- m--- s-----. Vona maye sobaku. V-n- m-y- s-b-k-. ----------------.
Câinele este mare. Со---- в------. Собака великий. 0
S----- v------̆. So---- v-------. Sobaka velykyy̆. S-b-k- v-l-k-y̆. --------------̆.
Ea are un câine mare. Во-- м-- в------- с-----. Вона має великого собаку. 0
V--- m--- v------- s-----. Vo-- m--- v------- s-----. Vona maye velykoho sobaku. V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------.
Ea are o casă. Во-- м-- б------. Вона має будинок. 0
V--- m--- b------. Vo-- m--- b------. Vona maye budynok. V-n- m-y- b-d-n-k. -----------------.
Casa este mică. Бу----- м--------. Будинок маленький. 0
B------ m--------̆. Bu----- m---------. Budynok malenʹkyy̆. B-d-n-k m-l-n-k-y̆. -----------------̆.
Ea are o casă mică. Во-- м-- м-------- б------. Вона має маленький будинок. 0
V--- m--- m--------̆ b------. Vo-- m--- m--------- b------. Vona maye malenʹkyy̆ budynok. V-n- m-y- m-l-n-k-y̆ b-d-n-k. -------------------̆--------.
El locuieşte într-un hotel. Ві- ж--- в г-----. Він живе в готелі. 0
V-- z---- v h-----. Vi- z---- v h-----. Vin zhyve v hoteli. V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------.
Hotelul este ieftin. Го---- д------. Готель дешевий. 0
H----- d-------̆. Ho---- d--------. Hotelʹ deshevyy̆. H-t-l- d-s-e-y-̆. ---------------̆.
El locuieşte într-un hotel ieftin. Ві- ж--- у д------- г-----. Він живе у дешевому готелі. 0
V-- z---- u d-------- h-----. Vi- z---- u d-------- h-----. Vin zhyve u deshevomu hoteli. V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------.
El are o maşină. Ві- м-- а---------. Він має автомобіль. 0
V-- m--- a---------. Vi- m--- a---------. Vin maye avtomobilʹ. V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------.
Maşina este scumpă. Ав-------- д------. Автомобіль дорогий. 0
A--------- d------̆. Av-------- d-------. Avtomobilʹ dorohyy̆. A-t-m-b-l- d-r-h-y̆. ------------------̆.
El are o maşină scumpă. Ві- м-- д------ а---------. Він має дорогий автомобіль. 0
V-- m--- d------̆ a---------. Vi- m--- d------- a---------. Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ. V-n m-y- d-r-h-y̆ a-t-m-b-l-. ----------------̆-----------.
El citeşte un roman. Ві- ч---- р----. Він читає роман. 0
V-- c------ r----. Vi- c------ r----. Vin chytaye roman. V-n c-y-a-e r-m-n. -----------------.
Romanul este plictisitor. Ро--- н-----. Роман нудний. 0
R---- n-----̆. Ro--- n------. Roman nudnyy̆. R-m-n n-d-y-̆. ------------̆.
El citeşte un roman plictisitor. Ві- ч---- н----- р----. Він читає нудний роман. 0
V-- c------ n-----̆ r----. Vi- c------ n------ r----. Vin chytaye nudnyy̆ roman. V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n. ------------------̆------.
Ea vede un film. Во-- д------- ф----. Вона дивиться фільм. 0
V--- d-------- f----. Vo-- d-------- f----. Vona dyvytʹsya filʹm. V-n- d-v-t-s-a f-l-m. --------------------.
Filmul este captivant. Фі--- з----------. Фільм захоплюючий. 0
F---- z--------------̆. Fi--- z---------------. Filʹm zakhoplyuyuchyy̆. F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y̆. ---------------------̆.
Ea vede un film captivant. Во-- д------- з---------- ф----. Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V--- d-------- z--------------̆ f----. Vo-- d-------- z--------------- f----. Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm. V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y̆ f-l-m. ------------------------------̆------.

Limbajul academic

Limbajul academic este o limbă de fapt. Îl folosim în discuţiile specializate. Este folosit şi în publicaţiile ştiinţifice. Mai demult, existau limbi academice unitare. În spaţiul european, limba latină a dominat mult timp ştiinţa. Azi, engleza este cea mai semnificativă limbă academică. Limbile academice sunt un fel de jargon. Ele conţin mulţi termeni specifici. Caracteristicile lor principale sunt standardizarea şi formalizarea. Unii spun că academicienii vorbesc neinteligibil dinadins. Când un lucru este complicat, pare mai inteligent. Dar ştiinţa se bazează pe adevăr. De aceea ar trebui să folosească un limbaj neutru. Nu există loc pentru elementele retorice sau micile înflorituri. Oricum găsim numeroase exemple de limbaj încărcat în mod exagerat. Şi se pare că limbajul complicat fascinează oamenii. Studiile confirmă că avem o mai mare încredere în limbile dificile. Subiecţii trebuiau să răspundă la câteva întrebări. Dar trebuiau să aleagă dintre mai multe răspunsuri. Unele răspunsuri au fost simplu formulate, iar alte au fost grele. Majoritatea oamenilor alegeau răspunsul complicat. Dar asta nu avea niciun sens! Subiecţii au fost păcăliţi de limbaj. Neţinând cont de conţinutul absurd, ei au fost impresionaţi de formă. A scrie complicat nu este mereu o artă. Putem învăţa să spunem lucruri simple folosind un limbaj complex. Pe de altă parte, să exprimăm lucrurile complexe într-un mod simplu, poate fi greu. Uneori, simplitatea este chiar grea.