Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 2   »   ms Past tense of modal verbs 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Minulý čas modálnych slovies 2

88 [lapan puluh lapan]

Past tense of modal verbs 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina malajčina Prehrať Viac
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. An-k--el-k- ------idak-mahu ber-------ng-n a--- -----g --u. Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu. A-a- l-l-k- s-y- t-d-k m-h- b-r-a-n d-n-a- a-a- p-t-n- i-u- ----------------------------------------------------------- Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu. 0
Moja dcéra nechcela hrať futbal. A--- ----mpuan -a-a t--ak-m-h- ----ain b-l- -e-ak. Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak. A-a- p-r-m-u-n s-y- t-d-k m-h- b-r-a-n b-l- s-p-k- -------------------------------------------------- Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak. 0
Moja žena so mnou nechcela hrať šach. Iste-- s-ya t---k ---u be--ain--a-u---e---------. Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya. I-t-r- s-y- t-d-k m-h- b-r-a-n c-t-r d-n-a- s-y-. ------------------------------------------------- Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya. 0
Moje deti sa nechceli prechádzať. A-----n------a--i-ak --h- be-j-la---a-a-. Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan. A-a---n-k s-y- t-d-k m-h- b-r-a-a---a-a-. ----------------------------------------- Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan. 0
Nechceli upratať izbu. M-re-a---dak ma-- men----s-bilik. Mereka tidak mahu mengemas bilik. M-r-k- t-d-k m-h- m-n-e-a- b-l-k- --------------------------------- Mereka tidak mahu mengemas bilik. 0
Nechceli ísť do postele. M-rek----d-- -----t-d--. Mereka tidak mahu tidur. M-r-k- t-d-k m-h- t-d-r- ------------------------ Mereka tidak mahu tidur. 0
Nesmel jesť zmrzlinu. D-a-t------o-eh ----- a--kri-. Dia tidak boleh makan aiskrim. D-a t-d-k b-l-h m-k-n a-s-r-m- ------------------------------ Dia tidak boleh makan aiskrim. 0
Nesmel jesť čokoládu. Di- t-da----l-- -ak-- --k-a-. Dia tidak boleh makan coklat. D-a t-d-k b-l-h m-k-n c-k-a-. ----------------------------- Dia tidak boleh makan coklat. 0
Nesmel jesť bonbóny. D-a---d-k -o----ma-a--g----gula. Dia tidak boleh makan gula-gula. D-a t-d-k b-l-h m-k-n g-l---u-a- -------------------------------- Dia tidak boleh makan gula-gula. 0
Mohol som si niečo želať. Saya--o--h--emi-ta---s---u. Saya boleh meminta sesuatu. S-y- b-l-h m-m-n-a s-s-a-u- --------------------------- Saya boleh meminta sesuatu. 0
Mohla som si kúpiť šaty. S-y-----eh m-m-e-- pak--an --n-iri. Saya boleh membeli pakaian sendiri. S-y- b-l-h m-m-e-i p-k-i-n s-n-i-i- ----------------------------------- Saya boleh membeli pakaian sendiri. 0
Mohol som si vziať pralinku. S-----o-------g--bil-pra-in. Saya boleh mengambil pralin. S-y- b-l-h m-n-a-b-l p-a-i-. ---------------------------- Saya boleh mengambil pralin. 0
Mohol si v lietadle fajčiť? A-------w-k ---e--rk-n ---ok-k -i d-l-m----a-a-? Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat? A-a-a- a-a- d-b-n-r-a- m-r-k-k d- d-l-m p-s-w-t- ------------------------------------------------ Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat? 0
Mohol si v nemocnici piť pivo? Adak-- a-----i-en--k-n m-nu--b-- di---s--t--? Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital? A-a-a- a-a- d-b-n-r-a- m-n-m b-r d- h-s-i-a-? --------------------------------------------- Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital? 0
Mohol si vziať psa do hotela? Ad---- -wak d-ben-r-a- m-m--wa--n--n- --- -- ---e-? Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel? A-a-a- a-a- d-b-n-r-a- m-m-a-a a-j-n- i-u k- h-t-l- --------------------------------------------------- Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel? 0
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. S-masa ----, k--ak-k-n-k -ib-nar----be-a---di--u-r ---uk ma-a y-ng-l-m-. Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama. S-m-s- c-t-, k-n-k-k-n-k d-b-n-r-a- b-r-d- d- l-a- u-t-k m-s- y-n- l-m-. ------------------------------------------------------------------------ Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama. 0
Mohli sa dlho hrať na dvore. M-rek- di--nark-n-be-m--n-d---a------ru-a- --tuk---s- -a----am-. Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama. M-r-k- d-b-n-r-a- b-r-a-n d- h-l-m-n r-m-h u-t-k m-s- y-n- l-m-. ---------------------------------------------------------------- Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama. 0
Mohli zostať dlho hore. Mere-- -ib-n--k-n--erj-g--ma--m. Mereka dibenarkan berjaga malam. M-r-k- d-b-n-r-a- b-r-a-a m-l-m- -------------------------------- Mereka dibenarkan berjaga malam. 0

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...