Slovníček fráz

sk Prídavné mená 3   »   ms Adjectives 3

80 [osemdesiat]

Prídavné mená 3

Prídavné mená 3

80 [lapan puluh]

Adjectives 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina malajčina Prehrať Viac
Má psa. Dia -e-pu-y-- seeko--a--i--. Dia mempunyai seekor anjing. D-a m-m-u-y-i s-e-o- a-j-n-. ---------------------------- Dia mempunyai seekor anjing. 0
Ten pes je veľký. A-jing-i-- ---ar. Anjing itu besar. A-j-n- i-u b-s-r- ----------------- Anjing itu besar. 0
Má veľkého psa. Dia --mpu-y---s-ek-- -------yang b-sar. Dia mempunyai seekor anjing yang besar. D-a m-m-u-y-i s-e-o- a-j-n- y-n- b-s-r- --------------------------------------- Dia mempunyai seekor anjing yang besar. 0
Má dom. D-a---m--n-ai-sebuah -um--. Dia mempunyai sebuah rumah. D-a m-m-u-y-i s-b-a- r-m-h- --------------------------- Dia mempunyai sebuah rumah. 0
Ten dom je malý. R---h--t---eci-. Rumah itu kecil. R-m-h i-u k-c-l- ---------------- Rumah itu kecil. 0
Má malý dom. Dia-m-mp-ny-- s-b-ah-------y------c--. Dia mempunyai sebuah rumah yang kecil. D-a m-m-u-y-i s-b-a- r-m-h y-n- k-c-l- -------------------------------------- Dia mempunyai sebuah rumah yang kecil. 0
Býva v hoteli. D-a-----g-- -i ---u-h --t--. Dia tinggal di sebuah hotel. D-a t-n-g-l d- s-b-a- h-t-l- ---------------------------- Dia tinggal di sebuah hotel. 0
Ten hotel je lacný. Ho----it--m---h. Hotel itu murah. H-t-l i-u m-r-h- ---------------- Hotel itu murah. 0
Býva v lacnom hoteli. D-a-t--g-al--i--o-----a-g m--a-. Dia tinggal di hotel yang murah. D-a t-n-g-l d- h-t-l y-n- m-r-h- -------------------------------- Dia tinggal di hotel yang murah. 0
Má auto. D-a m----n-a--k-reta. Dia mempunyai kereta. D-a m-m-u-y-i k-r-t-. --------------------- Dia mempunyai kereta. 0
To auto je drahé. Ker-ta--tu --hal. Kereta itu mahal. K-r-t- i-u m-h-l- ----------------- Kereta itu mahal. 0
Má drahé auto. Di- me-pu-y-i kereta -a---ma--l. Dia mempunyai kereta yang mahal. D-a m-m-u-y-i k-r-t- y-n- m-h-l- -------------------------------- Dia mempunyai kereta yang mahal. 0
Číta román. D-a s-da-----m--c- novel. Dia sedang membaca novel. D-a s-d-n- m-m-a-a n-v-l- ------------------------- Dia sedang membaca novel. 0
Ten román je nudný. N-vel--t- me-bo-a---n. Novel itu membosankan. N-v-l i-u m-m-o-a-k-n- ---------------------- Novel itu membosankan. 0
Číta nudný román. Dia -------m--ba-a n--e- --n--m----s-n-a-. Dia sedang membaca novel yang membosankan. D-a s-d-n- m-m-a-a n-v-l y-n- m-m-o-a-k-n- ------------------------------------------ Dia sedang membaca novel yang membosankan. 0
Pozerá film. D-- -e-a-- m--ont-- fil--. Dia sedang menonton filem. D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-m- -------------------------- Dia sedang menonton filem. 0
Ten film je napínavý. Fi--m --u m----j----. Filem itu mengujakan. F-l-m i-u m-n-u-a-a-. --------------------- Filem itu mengujakan. 0
Pozerá napínavý film. Di--s-d--- m-nont-n--i-em-yang --n--ja-a-. Dia sedang menonton filem yang mengujakan. D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-m y-n- m-n-u-a-a-. ------------------------------------------ Dia sedang menonton filem yang mengujakan. 0

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazykom sám pre seba. Používa sa v odborných diskusiách. Používa sa tiež v akademických publikáciách. Kedysi boli akademické jazyky jednotné. V Európe dominovala v akademických kruhoch latinčina. Dnes je naopak najvýznamnejším akademickým jazykom angličtina. Akademické jazyky sú určitým typom nárečia. Obsahujú mnoho špecifických pojmov. Najpodstatnejšími znakmi sú štandardizácia a formalizácia. Niektorí si myslia, že akademici hovoria nezrozumiteľne schválne. Keď je niečo zložité, vyzerá to aj inteligentne. Akademická obec sa však zameriava na pravdu. Mala by teda používať neutrálny jazyk. Žiadne rétorické obraty alebo kvetnaté porekadlá do neho nepatria. Existuje však mnoho príkladov zbytočne komplikovaného jazyka. A vyzerá to, že komplikovaný jazyk človeka fascinuje! Štúdie preukázali, že zložitejšiemu jazyku viac veríme. Ľudia mali v rámci testu zodpovedať niekoľko otázok. Mali na výber z niekoľkých možností. Niektoré odpovede boli formulované jednoducho, niektoré naopak veľmi zložito. Väčšina ľudí zvolila zložitú odpoveď. Tá ale nedávala zmysel! Ľudia sa nechali jazykom oklamať. Hoci obsah bol absurdný, zaujala ich forma. Písať zložito nie je ale vždy umenie. Ako zabaliť jednoduchý obsah do zložitej formy sa dá naučiť. Naproti tomu vyjadriť zložité veci jednoducho, nie je tak jednoduché. Niekedy je teda jednoduché v skutočnosti zložité ...