Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 2   »   da Bisætninger med ”at” 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Vedľajšie vety s že 2

92 [tooghalvfems]

Bisætninger med ”at” 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
Hnevá ma, že chrápeš. De--irriter-r m--- at-d- s----e-. Det irriterer mig, at du snorker. D-t i-r-t-r-r m-g- a- d- s-o-k-r- --------------------------------- Det irriterer mig, at du snorker. 0
Hnevá ma, že piješ toľko piva. D---i----e--- -i-- at-d--d-ik--r s---eg-- øl. Det irriterer mig, at du drikker så meget øl. D-t i-r-t-r-r m-g- a- d- d-i-k-r s- m-g-t ø-. --------------------------------------------- Det irriterer mig, at du drikker så meget øl. 0
Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. D------it-rer m-g--------komm-- ---sent. Det irriterer mig, at du kommer så sent. D-t i-r-t-r-r m-g- a- d- k-m-e- s- s-n-. ---------------------------------------- Det irriterer mig, at du kommer så sent. 0
Myslím, že potrebuje lekára. Jeg--r--, ---ha- ha--b----fo- e- l---. Jeg tror, at han har brug for en læge. J-g t-o-, a- h-n h-r b-u- f-r e- l-g-. -------------------------------------- Jeg tror, at han har brug for en læge. 0
Myslím, že je chorý. Jeg-t-or- a--ha--e- -y-. Jeg tror, at han er syg. J-g t-o-, a- h-n e- s-g- ------------------------ Jeg tror, at han er syg. 0
Myslím, že teraz spí. J-g tror- a- han-s-ver --. Jeg tror, at han sover nu. J-g t-o-, a- h-n s-v-r n-. -------------------------- Jeg tror, at han sover nu. 0
Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. Vi håb-r- -- han g-f--r--i- m-- v-res--a---r. Vi håber, at han gifter sig med vores datter. V- h-b-r- a- h-n g-f-e- s-g m-d v-r-s d-t-e-. --------------------------------------------- Vi håber, at han gifter sig med vores datter. 0
Dúfame, že má veľa peňazí. Vi ----r,--t---- har ma-g--p-ng-. Vi håber, at han har mange penge. V- h-b-r- a- h-n h-r m-n-e p-n-e- --------------------------------- Vi håber, at han har mange penge. 0
Dúfame, že je milionár. Vi-----r, -t--an-e- ----i-næ-. Vi håber, at han er millionær. V- h-b-r- a- h-n e- m-l-i-n-r- ------------------------------ Vi håber, at han er millionær. 0
Počul som, že tvoja žena mala nehodu. Jeg -a- hø-t- a- d-- --n- var---- - e- -ly-ke. Jeg har hørt, at din kone var med i en ulykke. J-g h-r h-r-, a- d-n k-n- v-r m-d i e- u-y-k-. ---------------------------------------------- Jeg har hørt, at din kone var med i en ulykke. 0
Počul som, že leží v nemocnici. Je- h-r --r---a--hun-ligge- -----gehu-et. Jeg har hørt, at hun ligger på sygehuset. J-g h-r h-r-, a- h-n l-g-e- p- s-g-h-s-t- ----------------------------------------- Jeg har hørt, at hun ligger på sygehuset. 0
Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. Je--h-- -ør----t din---- -r------ska--t. Jeg har hørt, at din bil er totalskadet. J-g h-r h-r-, a- d-n b-l e- t-t-l-k-d-t- ---------------------------------------- Jeg har hørt, at din bil er totalskadet. 0
Teší ma, že ste prišli. D-t ----e--mig, a--d--er------t. Det glæder mig, at du er kommet. D-t g-æ-e- m-g- a- d- e- k-m-e-. -------------------------------- Det glæder mig, at du er kommet. 0
Teší ma, že máte záujem. Det g---er --g---t du-e- i-ter-s-e-et. Det glæder mig, at du er interesseret. D-t g-æ-e- m-g- a- d- e- i-t-r-s-e-e-. -------------------------------------- Det glæder mig, at du er interesseret. 0
Teší ma, že chcete kúpiť dom. D-t -læd-r-mig,-at-du-vil køb- h-s-t. Det glæder mig, at du vil købe huset. D-t g-æ-e- m-g- a- d- v-l k-b- h-s-t- ------------------------------------- Det glæder mig, at du vil købe huset. 0
Obávam sa, že posledný autobus je už preč. Je- -- b-n-e f-r- a----n---ds-e bus---le-e-e--r ----. Jeg er bange for, at den sidste bus allerede er kørt. J-g e- b-n-e f-r- a- d-n s-d-t- b-s a-l-r-d- e- k-r-. ----------------------------------------------------- Jeg er bange for, at den sidste bus allerede er kørt. 0
Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. Jeg-e- -a--- f----at -i-e---ø-t til-a- tag- en t---. Jeg er bange for, at vi er nødt til at tage en taxa. J-g e- b-n-e f-r- a- v- e- n-d- t-l a- t-g- e- t-x-. ---------------------------------------------------- Jeg er bange for, at vi er nødt til at tage en taxa. 0
Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. Je---r-b---e -o-, a--je- i-ke---r---g-n---n-e-h---m--. Jeg er bange for, at jeg ikke har nogen penge har med. J-g e- b-n-e f-r- a- j-g i-k- h-r n-g-n p-n-e h-r m-d- ------------------------------------------------------ Jeg er bange for, at jeg ikke har nogen penge har med. 0

Od gest k reči

Keď hovoríme alebo počúvame, má náš mozog veľa práce. Musí spracovávať jazykové signály. Aj gestá a symboly sú jazykovými signálmi. Existovali dokonca skôr než ľudská reč. Niektorým znakom ľudia rozumejú vo všetkých kultúrach. Iné sa musia naučiť. Nedajú sa pochopiť z jednoduchého pohľadu na ne. Gestá a symboly sú spracovávané rovnako ako reč. A spracovávajú sa tiež v rovnakej časti mozgu! Preukázala to jedna nová štúdia. Vedci testovali niekoľko ľudí. Títo ľudia mali zhliadnuť rôzne videoklipy. Keď sa pozerali na klipy, merala sa aktivita ich mozgu. V jednej skupine vyjadrovali klipy rôzne veci. A to pomocou pohybov, symbolov a reči. Druhá testovaná skupina sledovala iné klipy. Boli to nezmyselné videá. Neboli v nich reč, gestá ani symboly. Nedávali žiadny zmysel. Počas testu vedci videli, čo sa kde spracováva. Mohli porovnávať mozgovú aktivitu oboch skupín ľudí. Všetko, čo dávalo nejaký zmysel, bolo analyzované v rovnakej časti mozgu. Výsledky tohto experimentu sú veľmi zaujímavé. Ukázali, ako sa náš mozog učil jazyk. Najskôr človek komunikoval pomocou gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozog sa preto musel naučiť spracovávať reč ako gestá. A zrejme len aktualizoval starú verziu ...