Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   da Spørge efter vej

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [fyrre]

Spørge efter vej

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
Prepáčte! Und-ky--! U-------- U-d-k-l-! --------- Undskyld! 0
Môžete mi pomôcť? K-n-d- -jæ-pe m-g? K-- d- h----- m--- K-n d- h-æ-p- m-g- ------------------ Kan du hjælpe mig? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? Hv-r--r-d-r -- --d r-st-u-a--? H--- e- d-- e- g-- r---------- H-o- e- d-r e- g-d r-s-a-r-n-? ------------------------------ Hvor er der en god restaurant? 0
Choďte vľavo za roh. Gå--i- ---stre -ed hjø-n-t G- t-- v------ v-- h------ G- t-l v-n-t-e v-d h-ø-n-t -------------------------- Gå til venstre ved hjørnet 0
Choďte potom kúsok rovno. S- -k-l--- -- -- --d- ---k-----ge--. S- s--- d- g- e- g--- s----- l------ S- s-a- d- g- e- g-d- s-y-k- l-g-u-. ------------------------------------ Så skal du gå et godt stykke ligeud. 0
Choďte potom sto metrov doprava. S---k-l--u g- hun------me-er --l hø--e. S- s--- d- g- h------- m---- t-- h----- S- s-a- d- g- h-n-r-d- m-t-r t-l h-j-e- --------------------------------------- Så skal du gå hundrede meter til højre. 0
Môžete ísť aj autobusom. D- --n--gs- ---- -uss-n. D- k-- o--- t--- b------ D- k-n o-s- t-g- b-s-e-. ------------------------ Du kan også tage bussen. 0
Môžete ísť aj električkou. Du-kan ---å tage--po----ne-. D- k-- o--- t--- s---------- D- k-n o-s- t-g- s-o-v-g-e-. ---------------------------- Du kan også tage sporvognen. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. D--k----gs- b--e--øre -f-e- -ig. D- k-- o--- b--- k--- e---- m--- D- k-n o-s- b-r- k-r- e-t-r m-g- -------------------------------- Du kan også bare køre efter mig. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? H--rd-- ko-m---j-g ti--f----l--t-d-on-t? H------ k----- j-- t-- f---------------- H-o-d-n k-m-e- j-g t-l f-d-o-d-t-d-o-e-? ---------------------------------------- Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? 0
Prejdite cez most! Gå o--- b--e-! G- o--- b----- G- o-e- b-o-n- -------------- Gå over broen! 0
Choďte cez tunel! K------n-m-t--nel-en! K-- g----- t--------- K-r g-n-e- t-n-e-l-n- --------------------- Kør gennem tunnellen! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. K-r ti---e- -r---e l-s--yds. K-- t-- d-- t----- l-------- K-r t-l d-t t-e-j- l-s-r-d-. ---------------------------- Kør til det tredje lyskryds. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. D-ej-t-- h-j-e-a- -en førs-- --de D--- t-- h---- a- d-- f----- g--- D-e- t-l h-j-e a- d-n f-r-t- g-d- --------------------------------- Drej til højre ad den første gade 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. S------ d- --r----g- u- --- næ--e-kry-s. S- s--- d- k--- l--- u- v-- n---- k----- S- s-a- d- k-r- l-g- u- v-d n-s-e k-y-s- ---------------------------------------- Så skal du køre lige ud ved næste kryds. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? U-d-k-l-, ----dan k-m-er -eg-t-l ----h-v-e-? U-------- h------ k----- j-- t-- l---------- U-d-k-l-, h-o-d-n k-m-e- j-g t-l l-f-h-v-e-? -------------------------------------------- Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. D-t -r-----e-t--- ta-e---tr---. D-- e- n------ a- t--- m------- D-t e- n-m-e-t a- t-g- m-t-o-n- ------------------------------- Det er nemmest at tage metroen. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. Du sk-l-b--e k------l en-e-ta-ione-. D- s--- b--- k--- t-- e------------- D- s-a- b-r- k-r- t-l e-d-s-a-i-n-n- ------------------------------------ Du skal bare køre til endestationen. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...